Антонио с наслаждением разглядывал ее тело, поедал взглядом. Ему также хотелось чтобы война закончилась как можно быстрее. В его планах было сделать своей женой эту прекрасную девушку, а потом завести потомство и жить в мире и любви.
— Король еще вчера говорил, чтобы ты зашел на рассвете, так что ступай к нему, негоже задерживать его величество, — сказала Квинта за тем поцеловала его, сняла со стула помятое черное платье, и принялась его надевать.
Как только они были готовы, девушка взяла его под руку и отправилась к королю.
На пути к тронному залу встретился Филипок, который с радостью составил им компанию.
— Как спалось?
— Отлично, правда утром холодно было.
— Это точно… я бы выспался, если бы не одно, но, кто-то из соседней комнаты безостановочно стонал, не ваша работа?
— В той комнате проживает Герцог и его супруга, так что все претензии адресуй им, — ухмыльнулся Антонио.
Шагая по коридорам замка, их взгляду всякий раз встречались дорогие картины, узоры на стенах, стража стоящая едва ли не возле каждой двери, широкие окна, через которые открывался великолепный вид на город. Достигнув тронной залы.
Антонио вошел внутрь, а Луцин и Квинтисенса остались за дверью.
Время шло медленно, и казалось будто оно остановилось.
От скуки мужчина принялся донимать здешних стражей, даже королевские гвардейцы были жертвами забав этого парня.
— Усатый, как служба? — обратился Филипок к стоящему возле стены воину. Он держал в руках алебарду, а его тело защищал плотно надетый доспех.
— Луциан не донимай его, он и так беспокоен, война и все такое, а то рука дернется и он воткнет тебе свою оружие в бок.
— Она права, — раздался голос из-под рыцарского забрала.
— Ну хорошо, — проговорил мужчина, а затем развернулся и принялся смотреть вдаль, он разглядывал уходящие из порта корабли, которые украшали своими парусами горизонт. На одной из самых высоких городских башен виднелись часы, которые стучали каждый час, оповещая об этом округу.
Он вглядывался туда очень долго, время от времени переводя взгляд на корабли и вновь обратно.
— Прекрасная страна, — проговорила Квинтисенса, неторопливо подойдя к окну. Девушка обратила свой взор налево, вдоль мощеной дороги расстилались бескрайние поля и леса, а в небе кружили вороны и прочие птицы, неустанно сбрасывали помет на головы горожан, и обгаживали брусчатку своими отходами.
На площади потихоньку стали собираться рыцари, лучники и пешие воины, спустя пару минут там уже было не протолкнуться.
Наконец-то позади послышался звук открывающейся двери, из тронной залы вышел Антонио. Лицо его было мягко сказать испугано, он тяжело вздохнул и подошел к Квинтисенсе.
— Ты чего? — заметив его беспокойство спросила девушка.
— Нас отправляют в поход, армия Эльсильдора выступает на тропу войны.
— Но зачем там ты? Антонио ты ведь инквизитор, а не солдат.
— Милая Квинта, — проговорил он, взявшись за ее руку. — Войском врага командует королева-ведьма Энтерия, воинам нужна моя помощь, с помощью креста и силы молитвы, я попытаюсь одолеть ее.
— Ты погибнешь глупец, — проговорила девушка, сердце сжималось будто его сдавливал пресс, с ее левого глаза выскочила скупая слеза, растекаясь по щеке.
— Нет, думаю свое предназначение я еще не выполнил, — улыбнулся Антонио, а затем обнял ее.
— Я буду тебя ждать, — прошептала ему на ухо Квинта.
— Любовь моя, ни в коем случае не покидай город, чтобы мне помочь, не сражайся с врагом, покуда он не подойдет к стенам.
— Обещаю.
— Ты молись за меня, чтобы я не пал от рук королевы.
— Хорошо, — прижавшись, к нему, она перевела свой взгляд на Луциана.
— Филипок, прошу тебя, иди вместе с ним, и используй свою силу, чтобы помочь ему.
— Да, я всегда мечтал поучаствовать в отличном сражении, видимо мечты сбываются, хотя лучше бы этого не было, — проговорил Луциан.
— Ну все, нам пора идти, — проговорил Антонио, нежно взглянув ей в глаза и будто прощая поцеловал, после чего они пошли по длинным коридорам замка.
Квинтисенса со слезами на глазах проводила их, после чего неторопливо подошла к окну. С улицы слышались выкрики солдат, и топот сапог. Где-то среди этой толпы затесался Дорадос и Филипп Луциан, девушка с легкостью смогла их отличить, ведь они были без доспехов и сильно выделялись из общей массы.
Антонио снова взглянул на нее, а затем пошагал к воротам.
Огромная армия стремительно покидала город. С обеих сторон их окружали горожане и что-то кричали. Девушки прыгали на рыцарей и целовали их. Старухи дарили им цветы и благословляли.
Слезы стекали по щекам Квинтисенсы, она рыдала, так что привлекла внимания гвардейца.
— Ты чего сырость разводишь? — он подошел к ней.
— Я его люблю, а он отправился насмерть.
— Поверь Квинтисенса, он вернется, — проговорил воин, положив руку на ее оголившееся плечо.
Глава 23: Кровь на траве
Топот сапог застыл в ушах. Тысячи ног топтали мощеную дорогу. Лучшие эльсильдорские всадники, сотни пеших воинов и неисчислимое число лучников, все они направились в сторону Боленвуда, и напевали старые рыцарские песни. Справа от дороги виднелась эльсильдорская дозорная башня из прочного горного камня, вокруг нее кружили вороны, словно вокруг сладкого рулета.
— А знаешь Антонио, я не страшусь смерти, — послышался голос Филипка, он восседал на лошади, и ехал рядом с Дорадосом. — Если суждено погибнуть значит так тому и быть.
— Забавно получается, еще два месяца назад, бы смеялся с лучников, которые шли по этой самой дороге, освобождая земли, а сегодня мы шагаем в эльсильдорских рядах навстречу врагу.
— Да забавно.
Звуки металла, стальных доспехов и ржание лошадей, стали их спутниками на ближайшие несколько часом.
— Хорошая лошадь, — погладив гриву, проговорил инквизитор.
Спустя какое-то время, огромная армия остановилась в широкой долине, они разбили лагерь, обустроили костер палатки, стали поить лошадей.
Антонио стоял на склоне холма и смотрел вдаль. Дело близилось к закату. Впереди виднелось то самое озера в котором некогда они купались с Квинтисенсой, Дорадос с улыбкой вспоминал те счастливые мгновения.
— Думаешь о ней?
— Да, интересно, как там Квинта? Все ли с ней в порядке? — с улыбкой прошептал Дорадос.
— Думаю у нее все очень хорошо, во всяком случае лучше, чем у нас, так что не дрейфь усатый, разобьем вражеских лучников-каблучников, конницу-шелковицу и пехоту-рвоту.
— Луциан, будь поскромнее.
— А что смешно получилось, конница-шелковица.
— Я вообще про пехоту, а насчет всадников, вообще не в рифму.
— Думаешь? — рассмеялся Филипок.
"Ей Богу дурак" — подумал Антонио взглянув на ухмылку Филиппа.
— Ладно Луциан, пошли к костру, — сказал Дорадос и они неторопливо направились в сторону лагеря.
Со стороны захваченных врагом территорий вернулся отряд всадников, их вероятный лидер поспешно слез с лошади. После чего торопливо направился в шатер главнокомандующего, который располагался как раз посреди поляны.
— Я помню как здесь была широкая трава, а сейчас ее вытоптали солдатские сапоги, или съели лошади.
— Тебе ли не все равно?
— Да все равно, — ответил он, усевшись на остатки травы, рядом с костром.
Прямо перед ними воины варили кашу, и угощали всех желающих.
Он зачерпнув кашу из котелка, стал ее разливать в свою тарелку и в тарелку Филипка, чьи голодные глаза уже пожирали горячий обед.
Со всех сторон виднелись десятки костров, они полыхали среди огромной поляны, в самом центре лагеря стояли бочки с добрым хмелем и вином, откуда не стесняясь рыцари таскали кружки.
— Святой отец, — послышался голос воина, судя по нашивке на его доспехе, пред ними стоял главнокомандующий армией, доблестный и благородный лорд, с седовласой бородой, имя которого было неизвестно ни Дорадосу, ни Луциану. — Меня зовут Ривел Джонайтон, как вы уже догадались я возглавляю компанию, и спешу вам сообщить, только что вернулись наши люди, они принесли тревожные вести.