Выбрать главу

Мисс Пройслер выглядела слегка обиженной, однако постаралась этого не показать.

— Разумеется, — сухо сказала она.

— Том проводит вас наверх. А нам с профессором Ван Андтом надо еще сделать несколько неотложных дел. Потом и мы присоединимся к вам, как только позволят обстоятельства.

— Разумеется, — в ее голосе позвякивали льдинки. — Томас?

Том поспешил убраться вместе с мисс Пройслер. Грейвс обождал, пока они не скроются из виду, а потом, качая головой, обратился к Могенсу:

— Беру свои слова обратно, Могенс. Ты не забился в дыру. Ты был в аду.

— У мисс Пройслер есть свои достоинства.

— Но их надо долго искать, не так ли? — язвительно заметил Грейвс.

Могенс проигнорировал его выпад.

— Надо как можно быстрее отправить ее обратно, — сказал он. — Я не хочу, чтобы с ней что-нибудь произошло.

— Какое тебе дело до этой женщины? — недоуменно спросил Грейвс. — Как мне кажется, ты ей ничего не должен.

— Возможно. И тем не менее я не хочу, чтобы с ней что-то случилось.

Грейвс опять долго молчал, пристально глядя на Могенса, и тот поневоле задумался, что он такого сказал. Потом тряхнул головой, словно сбрасывая мысли, и спросил:

— Тебе только хотелось избавиться от мисс Пройслер или ты действительно намерен что-то обсудить со мной?

Вместо ответа Грейвс подошел к нише и повернул голову Бастет, чтобы открыть потайную дверь. Каменная плита со скрипом начала отъезжать в сторону. Могенс ожидал, что оттуда хлынет поток клубящейся тьмы, но вместо этого из узкого прохода полился мягкий желтоватый свет.

— Я велел Тому установить несколько дополнительных лампочек, — сказал Грейвс, заметив его удивление.

— Зачем?

— У меня такое впечатление, ты не слишком жалуешь темноту. И здесь уже не так опасно. Том разгреб завалы, но не волнуйся, с потолка отвалилось всего лишь несколько кусков. Не хочу, чтобы ты покалечился.

— Эта опасность мне не угрожает, — ответил Могенс, раздраженно взирая на Грейвса. — Я туда не войду.

— Но мне казалось, мы договорились… — оторопело проронил Грейвс.

— Что я помогу тебе, да, — Могенс кивнул головой в сторону лаза, — но не в этом.

Растерянности в глазах Грейвса еще приумножилось.

— Но ты… — Он еле заметно покачал головой, потом сразу четко кивнул. — А, понимаю. Но, боюсь, одно без другого невозможно. Видимо, я до сих пор все еще недостаточно ясно выражался. Я верю, мы уже близки к разгадке, Могенс. Нам нужны только доказательства.

— Нет, — решительно возразил Могенс.

Лицо Грейвса потемнело от гнева. Но он овладел собой, хоть это и стоило ему большого труда.

— Надеюсь, ты еще изменишь свое решение, — натянуто сказал он.

— Вряд ли. А теперь позволь мне идти. Я с удовольствием сниму это дурацкое одеяние.

До сего дня рацион питания в лагере ограничивался сытным завтраком и еще более обильным ужином, которые Могенс и его коллеги потребляли каждый в своем жилище. Могенс полагал, чтобы экономить время — спуск и подъем в подземный храм всякий раз занимал не менее четверти часа. Том неукоснительно придерживался графика, который установил Грейвс для запуска и отключения генератора — но больше потому, что это превосходило бы даже граничащие с фантастикой способности Тома, чтобы наряду со всеми работами, которые он выполнял, еще и успеть приготовить третью горячую трапезу и разнести ее по четырем домам.

Сегодня завтрак Могенса состоял всего лишь из двух чашек чуть теплого горького пойла, которое Уилсон упорно называл кофе. Так что к полудню Могенс сидел с урчащим от голода животом и в соответствующей пропорции упавшем настроении над своими талмудами. И в это время снаружи раздался нервирующий металлический звон, чуть ли не удары гонга, только более жестяной.

Могенс оторвался от чтения, не потому что придал этому грохоту какое-то значение, а просто из раздражения. Однако его недовольство относилось скорее не к помехе в работе, а было досадой на самого себя. Он уже битых два часа, а то и больше, корпел над книгами, которые Грейвс привез с собой из университетской библиотеки Аркхама, и тщетно пытался извлечь хоть какой-то смысл из начертанных рисунков и знаков.

Разумеется, слова он понимал. Он мог даже составлять их в предложения и что-то там разбирать, однако того идущего глубже, почти мистического постижения жутких посланий, скрытых за вроде бы безобидными словами, больше не возникало. Мрачная тайна, прежде открывавшаяся ему при чтении древних манускриптов, теперь ускользала от него. Ни одна книга не хотела с ним говорить.