Выбрать главу

40. Следует изложение ошибочных толкований происхождения Человека в 12 царствах и в тринадцатом (см. прим. 21).

41. Явился в мир? Во “Втором трактате Великого Сифа” (кодекс VII, соч. 2-е) упоминается “нисхождение на воду”, где “вода” поясняется как “пределы нижние”, т. е. материальный мир (ср. воды в “Происхождении мира” и “Сущности Архонтов”).

42. Какие-то магические помощники царя Соломона; легенда неизвестна. Ср. аллегорию в гл. 8 “Премудростей Соломона”.

43. Т. е. половой член. “Облако” в коптском - женского рода. Здесь - влияние египетской мифологии. Бог Солнца, вначале единственный существующий, путем мастурбации создает богов.

44. Т. е. Архонты творят словом (см. “Происхождение мира”). С другой стороны, поскольку христиане относятся к тринадцатому царству, налицо намек на “Логос” в Евангелии от Иоанна.

45. Все 13 царств, разумеется, ошибаются: только поколение “без царей”, сифиане, знают истину.

46. В этом месте лакуна.

47. Имя Сифа - у носителей Гносиса, сифиан, семени Сифа, с которыми в союзе состоят находящиеся под их покровительством те люди из рода Хама и Иафета, которые могут быть спасены.

48. Ошибка переводчика. Упомянутая троица встречается и в других гностических трактатах. Она заведует живой водой крещения. Очевидно, “глас” - это обращение этой троицы к людям в ответ на их вопль. В “Евангелии от Египтян” они называются возглавляющими источник истины и “врата ‘вод”. Другая троица, также имеющая отношение к крещению, Иессеус, Мазареус и Иесседекеус, называется там, как и в данном трактате, “водой живой”.

Перевод и комментарии А. И. Еланской

Переводы трактата сделан по изданию The Facsimile Edition of the Nag Hammadi Codices. Codex II, Leiden, 1974. Перевод “Откровения Адама” - no изданию F. Morard, U Apocalypse d’Adam (NH V, 5). - Bibliotheque copte de Nag Hammadi, Section “Textes”, 15, Quebec, 1985.