— Что? Как ты тут очути..?
— Джесс, давай двигай, — резко бросил Марк.
В комнате происходила стрельба и крики. Марк снова упустил Габриэля из вида. «Черт, он как дым!» Джеймс крикнул:
— Найди девчонку и задохлика, — обратился он к человеку с кольтом. — Давай! — Джеймс так орал, что слюна брызгала изо рта.
— Марк, надо поторопиться, — сказала Эвелин.
Они втроем отодвинули диван, и Эвелин стала поднимать волчьи шкуры. Под одной из них оказалась дверь в полу. Марк увидел, что к ним приближался человек с пистолетом в руке, но пуля, Габриэля остановила его. Он упал и больше не шевелился.
Марк открыл дверь в подполье и спустил туда Джесс, Эвелин, а потом спрыгнул сам. Он закрыл деревянный люк и осмотрелся: в подполье был кромешный мрак, и ничего не было видно.
— Возьми меня за руку, — обратилась Эвелин к Джесс. — А ты возьми за руку Марка. У нас есть пара минут, чтобы сбежать.
Джесс взяла Марка за руку, и они наощупь стали выбираться из подпольного помещения. Стоило признать, что в одиночку они давно бы заблудились на этих десяти квадратных метрах, но им повезло, что с ними был «гид», прекрасно знающий это место. Сверху палили из всех орудий и стволов. Джеймс орал и указывал, куда и как надо стрелять. Марк решил, что раз стреляют — значит, есть в кого стрелять. Габриэль жив! Жив!
Вдруг стало намного светлее: это Эвелин открыла дверь из подполья.
— Почти вышли!
Они вышли и оказались на ступеньках, упирающихся в деревянное перекрытие. Гуляя по улице, Марк никогда не обращал внимания на маленький пристрой у домика. Он даже не имел понятия, где они окажутся, выйдя отсюда.
— Марк, открой! — Эвелин показала рукой на что-то похожее на дверь. Марк встал на корточки, уперся плечами и выдавил доски. Он первый вылез, потом подал руку Эвелин и Джесс. Марк огляделся: они оказались прямо напротив колодца. Эвелин побежала в сторону колодца, командуя:
— За мной дамы и господа!
— А как же Габриэль? — спросила Джесс.
— Не маленький, сам о себе позаботится! — лицо Эвелин было суровым.
Они миновали колодец и направились в неизвестном направлении, с каждой секундой удаляясь от дома. Марк не знал, куда ведет их Эвелин, но безоговорочно доверял ей. Они пробежали буквально чуть больше полумили и остановились. Эвелин стала убирать валежник с небольшого холма.
— Что встали? Помогайте!
Спустя минуту они увидели вход в землянку. Эвелин приказала им зайти внутрь.
— Идите, я закрою вход и сама залезу.
— Нас здесь не найдут? — с надеждой спросила Джесс.
— Я не знаю, моя хорошая, — ответила Эвелин, раскидывая ветки.
Еще никто не видел её такой напряженной и суетливой. У Марка была масса вопросов, но с ними он решил повременить. Он открыл старую тяжелую дверь и вошел внутрь.
Марк шел впереди, держа Джесс за руку. Глаза не привыкли к темноте, и они пробирались, словно слепые котята. Несмотря на то, что они убежали на приличное расстояние от дома, выстрелы и крики были отчетливо слышны. Наконец Марк уперся в стену и остановился.
— Давай подождем Эвелин, — предложила Джесс.
— Хорошо, — тихо сказал Марк. — Они убьют Габриэля! — у него было нехорошее предчувствие.
— Не думай о плохом. Ты видел, как он стрелял? Три выстрела — три трупа. Уверена, он убил троих, минимум!
— Троих убил, но там осталось еще четверо! — заметил Марк.
— Не будем думать, и гадать — просто будем ждать!
По мере того, как глаза привыкали, Марк оглядывался. Помещение представляло собой полутораметровую яму в земле, покрытую сверху досками и замаскированную зеленью. В стене были сделаны углубления, висели полки с вещами, а в углу стояло ружье.
Из темноты появилась Эвелин. Она молча отодвинула Марка в сторону и взяла в руки какой-то предмет. Спустя несколько секунд зажглась керосиновая лампа и осветила маленькую землянку.
— Будем молиться, чтобы Габриэль пришел, — тихо сказала Эвелин.
В хижине стрельба утихла. Джеймс сидел на стуле, а два его уцелевших напарника проверяли тела своих собратьев по оружию. Никто не думал, что хозяин дома — Габриэль Дель Айт окажет такое яростное сопротивление. Трех человек он положил за каких-то пятнадцать секунд, а четвертый скончался от ран. Сейчас Габриэль лежал раненый у камина. Его лицо абсолютно ничего не выражало. В боку зияла большая дыра, правая рука целиком была залита кровью, которая растекалась по полу. Джеймс встал со стула и подошел к нему.
— Ты смелый, Дель Айт, но безрассудный. Если бы ты не стал палить в нас, мы бы взяли твоих гостей и мирно ушли. Ты сам виноват в том, что произошло, — Джеймс наклонился к нему ближе. — Сейчас ты умрешь, а мы найдем беглецов. Так что твое геройство было напрасным.