8 / 21 ноября
Прокимен, глас 4: Творяй áнгелы Своя дýхи / и слуги Своя плáмень óгненный.
Стих: Благослови, душé моя, Гóспода, Гóсподи Бóже мой, возвеличился еси зелó.
Ко евреем послáния святаго апóстола Пáвла чтение
Брáтия! Éсли через áнгелов возвёщенное слóво было твёрдо, и всякое преступлéние и непослушáние получáло прáведное воздаяние, то как мы избежим, вознерадéв о толиком спасéнии, котóрое, быв сначáла проповéдано Гóсподом, в нас утвердилось слышавшими от Негó, при засвидéтельствовании от Бóга знáмениями и чудесáми, и различными силами, и раздаянием Дýха Святáго по Егó вóле? Ибо не áнгелам Бог покорил бýдущую вселéнную, о котóрой говорим; напрóтив нéкто нéгде засвидéтельствовал, говоря: «Что знáчит человéк, что Ты пóмнишь егó? Или сын человéческий, что Ты посещáешь егó? Не мнóго Ты унизил егó пред áнгелами; слáвою и чéстью увенчáл егó, и постáвил егó над делáми рук Твоих, всё покорил под нóги егó».
Когдá же покорил ему всё, то не остáвил ничегó непокорённым ему́. Ныне же ещё не видим, чтóбы всё было ему́ покоренó; но видим, что за претерпéние смéрти увéнчан слáвою и чéстью Иисýс, Котóрый не мнóго был унижен пред áнгелами, дáбы Ему́, по благодáти Бóжией, вкусить смерть за всех. Ибо надлежáло, чтóбы Тот, для Котóрого всё и от Котóрого всё, приводящего мнóгих сынóв в слáву, вождя спасéния их совершил через страдáния. (Евр. 2, 2–10)
Аллилуиа:
1. Хвалите Гóспода, вси áнгели Егó, хвалите Егó, вся силы Егó.
2. Яко Той речé, и быша; Той повелé, и создáшася.
Введение во храм Пресвятой Богородицы
21 ноября / 4 декабря
Прокимен, глас 3, песнь Богорóдицы: Величит душá Моя Гóспода, / и возрáдовася дух Мой о Бóзе Спáсе Моéм.
Стих: Яко призрé на смирéние Рабы Своея, се бо, отныне ублажáт Мя вси рóди.
Ко евреем послáния святаго апóстола Пáвла чтение
Брáтия! Пéрвый завéт имéл постановлéние о Богослужéнии и святилище земнóе: ибо устрóена былá скиния п́ервая, в котóрой был светильник, и трáпеза, и предложéние хлéбов, и котóрая назывáется «святóе».
За вторóю же завéсою былá скиния, назывáемая «Святое святых», имéвшая золоту́ю кадильницу и облóженный со всех сторóн зóлотом ковчéг завéта, где были золотóй сосýд с мáнною, жезл Аарóнов расцвéтший и скрижáли завéта, а над ним херувимы слáвы, осеняющие очистилище; о чём не ну́жно тепéрь говорить подрóбно.
При такóм устрóйстве, в пéрвую скинию всегдá вхóдят свящéнники совершáть богослужéние; а во втору́ю – однáжды в год оди́́н тóлько первосвящéнник, не без крóви, котóрую принóсит за себя и за грехи невéдения нарóда. (Евр 9:1–7)
Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Пéрвый Завéт имéл и свои богослужéбные предписáния, и своё земнóе святилище. Былá устрóена скиния. Пéрвая часть её, в котóрой был светильник и стол с хлéбами предложéния, назывáлась «Святáя». А часть скинии, котóрая за вторóй завéсой, назывáлась «Святáя Святых». В ней был золотóй жéртвенник для каждéния и Ковчéг Завéта, со всех сторóн окóванный зóлотом. В ковчéге – золотóй сосýд с мáнной, расцвéтший жезл Аарóна и скрижáли Завéта. А над ковчéгом – херувимы слáвы, осеняющие егó крышку, мéсто очищéния. Но сейчáс об э́том не стóит говорить подрóбно.
При таком устрóйстве, в пéрвую скинию всегдá вхóдят свящéнники, чтóбы совершáть богослужéние; а во втору́ю – тóлько один первосвящéнник, и тóлько один раз в год, и непремéнно с крóвью, котóрую он принóсит за себя и за совершённые по невéдению грехи всегó нарóда.
Аллилуиа:
1. Слыши, Дщи, и виждь, и приклони ухо Твоé.
2. Лицý Твоемý помóлятся богáтии людстии.
Апóстола Андрея Первозванного
30 ноября / 13 декабря
Прокимен, глас 8: Во всю зéмлю изыде вещáние их / и в концы вселéнныя глагóлы их.
Стих: Небесá повéдают слáву Бóжию, творéние же рукý Егó возвещáет твердь.
К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние
Брáтия! Нам, послéдним послáнникам, Бог су́дил быть как бы приговорёнными к смéрти, потомý что мы сдéлались позóрищем для мира, для áнгелов и людéй. Мы безу́мны Христá рáди, а вы мудры во Христé; мы нéмощны, а вы крепки; вы в слáве, а мы в бесчéстии. Дáже доныне тéрпим гóлод и жáжду, и наготу́ и побóи, и скитáемся, и тру́димся, рабóтая своими рукáми. Злослóвят нас, мы благословляем; гóнят нас, мы тéрпим; ху́лят нас, мы мóлим; мы как сор для мира, как прах, всéми попирáемый доныне.