AM 5.2.4: «Я дивлюсь, что вы так быстро переходите от Того, Кто призвал вас в благодать, к другому благовествованию». Ср.: «Удивляюсь, что вы так быстро переходите к другому благовестию от того, кто призвал вас благодатью» (Praescr. 27.3). ↑
AM 5.2.5: «Действительно, прибавляя, что иного Евангелия вообще не существует...» DA 1.6/807b: «Апостол сказал... «согласно моему евангелию» (Мегистий); «Нет иного, согласно моему евангелию, но есть люди, смущающие вас и желающие извратить благовествование Христово в иное» (Мегистий).
Ср. СП: «которое, впрочем, не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить благовествование Христово». ↑
AM 5.2.5: «Даже если ангел с неба будет благовествовать иначе, да будет анафема». ↑
В DA 1.6/807с Мегистий приводит только вторую половину стиха: «Si uobis quis aliter euangelixauerit, anathema sit». См. также «Деяния Архелая», 40: «Si qui vobis ad nuntiaverit praeterquam quod accepistis, anathema sit». ↑
Стих Гал. 1:10 не засвидетельствован. Во исключает его, поскольку Павел называет себя здесь «рабом Христовым». Это противоречит изначальной природе проповеди свободы во Христе.
Ср. со стихом 1 Фес. 2:4: «Угождая (ἀρέσκοντες) не человекам, но Богу». Но он также не засвидетельствован для «Апостоликона». ↑
Ириней Лионский пишет, что, по утверждениям маркионитов, «один только Павел познал истину, и ему (только) чрез откровение было открыто таинство» (Adv. haer. 3.13.1). ↑
Стихи Гал. 1:13-14 могут представлять собой попытку гармонизации с Деян. 7-9. Детеринг и Во исключают их. См., однако, ремарку Тертуллиана: «Затем, излагая вкратце историю своего превращения из гонителя в апостола, он подтверждает написанное в “Деяниях апостолов”, где обнаруживается то, о чём рассказывается в этом Послании» (AM 5.2.7). ↑
DA 4.15/850c: «Когда же, избравший меня от утробы матери моей...» Однако маловероятно, что здесь цитируется «Апостоликон», так как в четвертой части «Бесед» Адамантий полемизирует с валентинианами и бардайсанитами. ↑
Стихи Гал. 1:18-24 не засвидетельствованы. Детеринг, следуя Гарнаку, удалил их, восприняв как редакторскую гармонизацию с Деян. 9:1-25. В качестве аргумента он привел связь между Гал. 1:17 и 2:1-2. Когда между ними вклинивается большой массив текста, становится непонятно, о ком идет речь в 2:2, когда Павел говорит о том, что отправился в Иерусалим, чтобы предложить «им» (αὐτοῖς) свое благовестие. Если убрать стихи, стоящие между Гал. 1:17 и 2:1-2, становится ясно, что речь идет об апостолах, предшествовавших Павлу. Однако из предложенного варианта реконструкции неясно, чем занимался Павел четырнадцать лет, прошедших между получением им откровения и посещением Иерусалима, описанным в Гал. 2:1-10.
Менее радикальные решения предложили Влад Вальберг (Гал. 1:17, 1:21-24, 2:1) и Дэниэл Махар (Гал. 1:17, 1:21, 2:1). Последнее решение мне кажется оптимальным. ↑
AM 5.3.1: «Далее, Павел пишет, что спустя четырнадцать лет он прибыл в Иерусалим». Слово πάλιν («опять») пропущено у Иринея: «Потом чрез четырнадцать лет я ходил в Иерусалим» (Adv. haer. 3.13.3). Оно также отсутствует у Августина (Quaestionum Evangeliorum 2.40, Migne PL vol. 35 col. 1355), в «Толковании на послание к Галатам» Иоанна Златоуста (Migne PG vol. 61 col. 633), в одном из манускриптов Вульгаты, в бохайрском коптском переводе. ↑
«Им» (αὐτοῖς) – апостолам из Гал. 1:17. Автор синодального перевода заменил «им» на «там» и добавил слова «особо знаменитейшим», отсутствовавшие в греческом оригинале, чтобы было ясно, о ком идет речь. ↑
AM 5.3.1: «Далее, Павел пишет, что спустя четырнадцать лет он прибыл в Иерусалим, <дабы прибегнуть> к покровительству Петра и остальных апостолов, чтобы обсудить с ними принцип своего благовествования: не напрасно ли столько лет он подвизался или подвизается, т.е. не благовествует ли он что-либо иначе, чем они».