Выбрать главу

Таким образом, в своём опровержении Маркиона с опорой на «Апостоликон» Тертуллиан обходит молчанием большой фрагмент 2 Кор. 5:18-11:1а, за исключением 2 Кор. 7:11b, что достаточно необычно для нашего ересиолога, который, как правило, приводит цитаты или аллюзии для почти каждой главы всех десяти посланий.

БиДун указывает на логическую связь стихов 2 Кор. 5:16-17, 7:1b и 11:2. Также он отмечает, что Тертуллиан для опровержения Маркиона мог бы использовать слова «всё же от Бога» в 2 Кор. 5:18, цитату из Ис. 49:8 в 2 Кор. 6:2, глубоко насыщенный ветхозаветными аллюзиями фрагмент 2 Кор. 6:15-18, цитату из Ис. 55:10 и образ Бога как подателя всех природных благ в 2 Кор. 9:9-10, а также всю 9-ю главу, угасающую на связи Павла с апостолами Иерусалима. Всё это дает основания предполагать, что весь фрагмент 2 Кор. 5:18-11:1а, за исключением 2 Кор. 7:11b, отсутствовал в тексте «Апостоликона».

Однако есть и аргументы против исключения. Во-первых, Тертуллиан обычно указывает на то, что Маркион, по его мнению, испортил писание, «вымарав» из него те иные части текста. Однако в данном случае он не указывает прямо на отсутствие у него данного фрагмента. Во-вторых, в значительной степени эфемерное содержание этих глав (травелог, рекомендация Тита, инструкция по сбору средств для «святых» Иерусалимской церкви) мало что давало для полемических целей.

См. также примечания к стихам 2 Кор. 6:14 и 2 Кор. 10:18, засвидетельствованным у Адамантия. ↑

Тертуллиан в AM 3.8.3 даёт аллюзию на стих 2 Кор. 6:14, но это происходит ещё до того, как он обращается в «Апостоликону». Адамантий в ходе полемики с маркионитом Марком также цитирует его в DA 2.20/870d: «Et quae esset societas lucis ad tenebras» («И что общего у света с тьмой?»). Если принять эту цитату, то тогда придется пересмотреть гипотезу, согласно которой фрагменты 2 Кор. 5:18-7:1а и 2 Кор. 7:2-11а полностью отсутствовали в «Апостоликоне».

Во, пытаясь обосновать их удаление, видит два варианта решения проблемы: 1) Изначально этот стих мог принадлежать какому-то другому тексту, например, «Антитезам»; 2) Можно допустить его согласование с 2 Кор. 5:17 и 7:1b в контексте противопоставления старого и нового (2 Кор. 5:17), предполагающего очищение духа от плоти (2 Кор. 7:1).

БиДун игнорирует эти свидетельства, полагая, что они не происходят из «Апостоликона». ↑

Некоторые исследователи полагают, что фрагмент 2 Кор. 6:14-7:1 представляет свой интерполяцию, которая направлена против Павла. Однако в своих аргументах они не учитывают, что стихи 6:14b и 7:1b (с разной степенью надёжности) засвидетельствованы в «Апостоликоне».

По мнению Во, фрагмент 6:14-18 можно рассматривать как вставной, «объясняющий» 6:14(b) через привлечение ветхозаветных образов (Втор. 13:13), где последователи Велиара, «неверные» и «беззаконники» – это нарушающие ветхозаветный закон. ↑

AM 5.12.6: «Он велит также, чтобы мы очистили себя от нечистоты плоти и крови, то не сущность примет Царствие Божье» (текст Тертуллиана испорчен; Кройманн предполагает пропуск слов: «<утверждает, что> не сущность, <но дела сущности> не <...>»: «Si etiam iubet ut mundemus nos ab inquinamento carnis et sanguinis, non substantiam <negat, sed opera substantiae> capere regnum dei»).

СП: «Итак, возлюбленные, имея такие обетования, очистим себя от всякой скверны плоти и духа».

Во отмечает, что, согласно учению Павла, пребывание в плоти – источник греха (Рим. 7:5), что противопоставляется жизни в духе (Рим. 8:4-5). Для католического редактора плоть и дух созданы Творцом, но они загрязнены из-за нашего непослушания. Необходимо очистить и то, и другое, а не отделить дух от плоти и крови. Поэтому в стихе 2 Кор. 7:1b он заменил «кровь» на «дух». Для этого же он добавляет «всякой» – слово, которое в маркионитском контексте отделения духа от плоти не имеет никакого смысла. ↑