Детеринг (№12) считает её сомнительной, предполагая, что Епифаний мог пользоваться поздней или католической редакцией «Апостоликона». Он, в частности, указывает на слабую связь Рим. 2:13 с контекстом. В Рим. 2:12 говорится о тех, кто без закона (язычники) и те, кто с законом (иудеи); эта тема касательно язычников продолжается в Рим. 2:14, тогда как Рим. 2:13 касается слушателей и исполнителей закона. «Слушатели» – иудейский термин, который не встречается у Павла. Общий смысл стиха противоречит идеям Павла. Стих Рим. 2:13 противоречит Рим. 3:20: «делами закона не оправдается никакая плоть». Отсюда он делает вывод: «Существенные лингвистические и богословские проблемы, поставленные Рим. 2:13, позволяют предположить, что стих, скорее всего, отсутствовал в первоначальном слое Послания к Римлянам». ↑
Тертуллиан дает парафраз этого фрагмента: «Ведь если Бог будет судить тайное людей, столь и тех, которые согрешили под Законом, сколь тех, которые без Закона – ибо и последние <хотя и> не знают Закон, но по природе делают дела Закона, – то, конечно, судить будет Тот Бог, Которому принадлежит и Закон, и сама природа, которая есть замена Закона для не знающих Закон. Каким же образом Он будет судить?» (AM 5.13.4). ↑
Реконструкция Рим. 2:16 приведена по Детерингу и Во, которые основывались на критическом анализе католического текста, а также на свидетельствах Тертуллиана и Адамантия.
AM 5.13.4-5: «Бог будет судить тайное людей... В соответствии с Евангелием через Христа». DA 2.5/824а: «Deus iudicabit occulta hominum secundum euangelium meum per Iesum Christum».
См. также DA 1.6/807a (Мегистий): «Апостол не сказал: согласно моим евангелиям, но: согласно моему евангелию». Адамантий засвидетельствовал употребление фразы «моим евангелием». И у Тертуллиана, и у Адамантия отсутствуют слова «в день, когда», указывающие на Страшный суд в будущем, но глагол κρινεῖ стоит в будущем времени. Напротив, во многих манускриптах католического текста, несмотря на присутствие в них указания на будущий Суд, глагол стоит в настоящем времени – κρίνει. Детеринг полагает, что, хотя Адамантий и Тертуллиан засвидетельствовали отсутствие в «Апостоликоне» слов «в день, когда», употребление формы «будет судить», также встречающееся в ряде манускриптов, представляет собой ошибку переписчиков (№13-16). ↑
Во вычеркивает Рим. 2:18 как редакторскую вставку. ↑
Epiph. Panar. 42.12: «Имуща образ разума и истины в законе» (Зам. 30, с. 246). ↑
AM 5.13.6: «И поэтому <апостол> нападает на нарушителей Закона, учащих не воровать – и ворующих». ↑
AM 5.13.7: «Ничуть не бывало, он выступил так против иудеев, чтобы произнести затем пророческое порицание: Из-за вас имя Божье хулится. Сколь в этом случае оказывается нелепым то, что он сам хулит Того, за хуление Которого <у язычников> он бранит дурных людей!» ↑
Epiph. Panar. 42.12: «Обрезание бо пользует, аще закон твориши: аще же закона преступник еси, обрезание твое необрезание бысть (Зам. 29, с. 245)». Orig. Comm. Rom. 2.13: «Маркион, конечно, не знает, как истолковать слова апостола о том, что обрезание полезно, поскольку он не хочет ничего понимать аллегорически» [Migne, 1862, p. 910]. DA 2.20/870c: «Обрезание полезно, если исполняешь закон» (Адамантий в беседе с маркионитом Марком). ↑
Во: «Стихи Рим. 2:26-27 не засвидетельствованы, но структура и содержание – в пользу их включения». ↑
Парафраз Рим. 2:28-29 у Тертуллиана AM 5.13.7: «<Апостол> предпочитает обрезание сердца <обрезанию> крайней плоти. Но ведь у Бога Закона осуществилось обрезание сердца – не плоти, Духом – не буквой. А если это – обрезание согласно Иеремии: И обрежьте себе крайнюю плоть сердца, – как и согласно Моисею: И обрежьте себе жестокосердие ваше, – то Тому будет принадлежать обрезывающий сердце Дух, Кому и буква, срезающая плоть, Тому и иудей, который в тайне, Кому и иудей, который по наружности, ибо апостол не пожелал бы назвать иудеем раба, не принадлежащего Богу иудеев».
«Деяния Архелая», 45: «Sed et illud eundem ipsum evidentissime de carnis circumcisione dixisse; non esse ludaeum eum qui (in manifesto est neque quae) in manifesto in carne est circumcisio neque secundum litteram legeni quicquam utilitatis retiner». ↑
Стихи Рим. 3:1-18 не засвидетельствованы. После Рим. 2:28-29 (AM 5.13.7) Тертуллиан сразу же цитирует Рим. 3:21 (AM 5.13.8). Далее он дает парафраз из Рим. 3:19 (AM 5.13.11). Ересиологи могли бы использовать стихи Рим. 3:2, 5-6 против Маркиона. ↑
Тертуллиан в AM 5.13.11 дает парафраз Рим. 3:19: «Потому Закон Творца заключил всё под грех и весь мир привел к суду (deduxerat in reatum), и заградил все уста, чтобы никто не хвалился им (Законом), чтобы благодать сохранилась для прославления Христа, принадлежавшего не Творцу, но Маркиону». Слова «пред Богом» не засвидетельствованы. ↑