Выбрать главу

DA 2.5/824c. Хотя в этом месте оговаривается, что в полемике цитируется «Апостоликон», данная фраза пропущена в латинском переводе Руфина. Часть комментаторов текста «Бесед» признаёт её недостоверной. В издании Претти данная цитата пропущена. ↑

Во отмечает противоречие Рим. 14:6 с Гал. 4:9-10: «Теперь же, познав Бога, а, более того, будучи познаны Богом, как возвращаетесь вы снова к немощным и бедным стихиям, которым опять и снова хотите отдаться в рабство? Дни вы соблюдаете, и месяцы, и времена, и годы, и субботы, и пищу кошерную, и дни праздничные». ↑

Стюарт Во: «Стихи Рим. 14:7-9 вмешиваются в дискуссию о еде и включают католическую тему Христа как правителя / Господа живых и мертвых, которую можно найти только за пределами “Апостоликона” (Деян. 10:42, 2 Тим. 4:1, 1 Петр. 4:5, Откр. 11:18, 20:12-13), где она связана с судом над живыми и мертвыми. Эти стихи корректируют чтение Рим. 14:10 в свете Страшного суда». ↑

AM 5.14.14: «В заключение <апостол> угрожает судом Христа». См. 2 Кор. 5:10. Такое же чтение содержится в ряде манускриптов (NA 28). ↑

В пользу исключения Рим. 14:11 нет однозначных текстуальных подтверждений, но мы знаем, что в «Апостоликоне» цитаты из Ветхого Завета либо отсутствовали, либо не определялись как таковые (Рим. 2:24; 8:36; 12:18). ↑

Слово «Богу» в ряде манускриптов отсутствует (NA 28). Вероятно, добавка понадобилась после вставки стиха Ис. 45:23. ↑

Ср. Рим. 14:20-21 с 1 Кор. 8:12-13. Езник (4.12.408, с. 174) цитирует Рим. 14:21 и 1 Кор. 8:13 как важные аргументы маркионитов в пользу воздержания от мяса. ↑

Ориген упоминает Рим. 14:23b как завершение текста послания (см. след. прим). ↑

Ориген в Comm. Rom. 10.43.2, процитировав доксологию Рим. 16:24-26, сообщает: «Маркион, исказивший евангельские и апостольские писания, полностью удалил этот раздел из Послания, и не только его, но он также отрезал (dissecuit) всё от места, где написано «всё, что не по вере – грех» (Рим. 14:23)» [Migne, 1862, p. 1290]. Т.е., согласно Оригену, текст «Послания к Римлянам» в «Апостоликоне» неожиданно обрывался стихом Рим. 14:23.

Однако еще Гарнак обратил внимание на то, что доксология вполне соответствует содержанию проповеди Павла в «Апостоликоне». Развивая его мысль, Детеринг предположил, что она могла происходить из маркионитских кругов. Её главная тема – тайное откровение, неизвестное от начала времен и провозглашенное апостолом, затенена редакторскими вставками. Это – добавление к благовествованию апостола «проповеди Иисуса Христа», ссылка на «пророческие писания», противоречащая основной теме славословия, и «покорение вере» народов.

Текст послания из 14-ти глав + доксология засвидетельствован некоторыми манускриптами Вульгаты и старолатинскими свидетелями [Metzger, 1971, p. 535]. ↑

По свидетельству Оригена (см. пред. прим), 15-я и 16-я главы «Послания к Римлянам» отсутствовали в «Апостоликоне». Их текстуальная традиция до сих пор остается предметом дискуссий. Существовали разные версии «Послания»: из 14-ти, 15-ти и 16-ти глав [BeDuhn, 2013, p. 360 (n. 54)].

Детеринг, проанализировав варианты его окончания, засвидетельствованные разными манускриптами, пришел к выводу, что наиболее древней является версия из 14-ти глав с присоединённой к ней доксологией. Впоследствии поочередно были добавлены еще две главы, в результате чего славословие меняло местоположение: в некоторых рукописях оно помещено после 14-й главы, в некоторых – после 15-й, в некоторых – после 16-й, а в некоторых встречается дважды: после 14-й и 16-й глав.

Эти разночтения были известны Оригену: «В других копиях, т.е. в тех, которые не были осквернены Маркионом, мы находим этот раздел (славословие – А.В.) в разных местах. В некоторых кодексах после места, о котором мы сказали выше, т.е. «всё, что не по вере – грех», сразу соприкасаясь, имеется: «могущему же утвердить вас». Но в других кодексах эти слова содержатся в конце, как теперь они стоят» (Comm. Rom. 10.43.2).

С другой стороны, если допустить существование экуменической версии «Апостоликона» в виде сборника посланий к семи церквям, принятой Маркионом, то составители этой редакции могли опустить 15-ю и 16-ю главы, так как в их содержании (планы поездок, приветствия отдельным лицам, вопросы локального характера) не было необходимости для её целей (например, чтения во время богослужения) [BeDuhn, 2013, p. 215-216]. ↑

Только 11 из 89 стихов «Первого послания к Фессалоникийцам» в той или иной степени засвидетельствованы для «Апостоликона» у Тертуллиана и Адамантия. Свидетельства Тертуллиана покрывают три из пяти глав, при этом он не сообщает о каких-либо значительных расхождениях с католической редакцией. Совершенно иная информация содержится у Епифания, который пишет: «Из пятого послания, к Фессалоникийцам (ибо на этом месте поставлено у Маркиона, а у апостола оно восьмое), не предлагаем мы ничего, потому что в нем все извращено Маркионом» (Epiph. Panar. 42.12, с. 248). Однако Епифаний традиционно считается менее надежным источником, чем Тертуллиан; некоторые исследователи ставят под сомнение даже сам факт того, что он был знаком с оригиналом «Апостоликона».