AM 5.19.3: «<Апостол> глаголет, что Христос есть образ невидимого Бога». AM. 5.20.4: «В другом месте <апостол> называет Христа образом Бога невидимого». БиДун: «Откуда он (Тертуллиан) взял в предыдущих стихах слово “Христос (Ср. 2 Кор. 4:4)”? Слова Тертуллиана, если считать их цитатой, а не парафразом, на мой взгляд, важный аргумент в пользу того, что длинное вступление к посланию, где придаточные предложения цепляются друг за другом, как вагоны поезда, при помощи слова «который» – результат работы многоречивого редактора. ↑
AM 5.19.4-5: «Если Христос НЕ является рожденным прежде творения (Кол. 1:15) в качестве Слова Отца, через Которого всё сделано и без Которого ничто не было сделано; если НЕ в Нем было основано всё в совокупности в небесах и на земле, видимое и невидимое, престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли (Кол. 1:16); если не всё в целом основано через Него и в Нем (Кол. 1:6) – ведь эти положения не должны нравиться Маркиону – то, без сомнения, апостол не написал бы так просто: И Сам – прежде всех (Кол. 1:17). Ибо каким образом <Он> прежде всех, если не прежде всего? Каким образом прежде всего, если Он не рожденный прежде творения, если Он – не Слово Отца? На каком основании будет доказано, что прежде всех был тот, который появился после всего? Кто может знать, что первым был тот, о существовании которого он не знал? А каким образом Он счел за благо, чтобы вся полнота обитала в Нем Самом (Кол. 1:19)? Во-первых, что это за полнота, если не <полнота> всего того, что Маркион принизил (так в переводе А.Ю. Братухина, но правильно на мой взгляд: “всего того, что Маркион сцарапал (detraxit)”, т.е. “удалил” – А.В.), основанного во Христе на небесах и на земле, ангелов и людей, если не <полнота> того невидимого и видимого, престолов, господств, начальств и властей? (Кол. 1:16) Или, если это от себя вставили наши “псевдо-апостолы” и иудействующие проповедники Евангелия, пусть Маркион предъявит полноту своего бога, который ничего не основал. Впрочем, как получается, что соперник и ниспровергатель Творца пожелал, чтобы полнота Того обитала в его Христе?»
Еще Гарнак предположил (122*), что если удалить из текста фрагменты, цитируемые Тертуллианом с частицей НЕ, то мы получим следующий вариант:
«Который (Христос) – образ Бога невидимого
и Он – до всех вещей».
Комментарий Кушу: «Вторая строка показалась ему (редактору) опасной. Он дополнил её рассуждением, что Христос является создателем и хранителем мира, оставаясь при этом первым из творений:
«Он – образ Бога невидимого,
прежде всякой твари,
ибо Им созданы все вещи,
что на небесах и что на земле,
видимое и невидимое,
престолы, господства, начальства, власти, –
всё Им и для Него создано;
и Он – до всех вещей,
и все вещи Им существуют». ↑
AM 5.19.4: «И Сам – прежде всех». ↑
AM 5.19.5: «А каким образом Он счел за благо, чтобы вся полнота обитала в Нем Самом?» ↑
AM 5.19.5: «Далее, для кого Он вновь примиряет всё в Себе Самом, творя мир через кровь Своего креста» («Cui denique reconciliat omnia in semetipsum, pacem faciens per crucis suae sanguinem»). ↑
Возможно, вставлено сюда в качестве пояснения из Кол. 1:16 – стиха, которого не было у Маркиона. ↑
AM 5.19.6: «Так и нам, некогда отчужденным и враждебным по укорененности в злых делах». ↑
AM 5.19.6: «Действительно, он и выше говорит, что мы примиряемся в Его Теле через смерть» («Nam et supra reconciliari nos ait in corpore eius per mortem»).
СП: «19 ибо благоугодно было [Отцу], чтобы в Нем обитала всякая полнота, 20 и чтобы посредством Его примирить с Собою всё, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное. 21 И вас, бывших некогда отчужденными и врагами, по расположению к злым делам, 22 ныне примирил в теле Плоти Его, смертью [Его]». ↑
AM 5.19.6: «Если же <апостол> и говорит, что Церковь есть Тело Христово – так как здесь он глаголет, что он исполняет в <своей> плоти оставшееся от тягот Христа за Его Тело, которое есть Церковь, – он посредством этого не отделяет полностью упоминание тела от субстанции плоти». ↑
Кол. 1:26 = Еф/Лаод. 3:9. См. также доксологию Рим. 14:24. ↑
AM 5.19.7: «Он убеждает остерегаться изящных речей (subtililoquentia) (Кол. 2:4) и философии как пустого обольщения, которое находится в соответствии с элементами мира, – говоря не о соответствии небу и земле, но о соответствии мирским наукам и обучению, а именно – преданию людей (Кол. 2:8), изящно говорящих и философствующих». ↑