— Я путешествую, — отвечал Сандро. Если он и напуган, то виду не подает, молодец, — мне не нужны документы, я у себя дома.
— Теперь у тебя будет другой дом, — сказал Нарум с наглой ухмылкой в голосе, — Силер мне должен, он отдает тебя в счет бракованной партии. Верно, дружище? Пожалуй, этот красавчик сойдет за пятерых. А за остальных ты мне выплатишь компенсацию.
— Думаю, я стою больше, господин Нарум.
Что он несет? Неужели хватит ума сказать, что он наследный принц? У Дэна затряслись руки, он чуть не уронил жаркое на колени сидящему справа от Нарума. Тот недовольно посторонился.
— Простите, — пробормотал Дэн.
— Возможно, — проявил интерес Нарум, — а чем докажешь?
— Я вам сыграю.
Сандро поднял с пола саксофон, поднес его к губам, и из гладкого полированного раструба полилась протяжная мелодию. Это же «Уходи, уходи без оглядки»! У Дэна из рук выскользнул поднос и грохнулся у ног одного из охранников.
— Извините, — пробубнел Дэн и наклонился его поднять.
— Силер, где ты взял это чучело? — голос Нарума сочился раздражением. — Убери его, пока мои парни его не пристрелили, и позови другого официанта.
— Это помощник, с кухни, — Морган как клещами вцепился в плечо Дэна и с силой потащил за собой, — он уже уходит.
Старый пират буквально вытолкал Дэна в коридор и продолжал тащить дальше к бару. Дэн выдернул руку.
— Вы в своем уме, лорд Эгри? — прошипел Морган. — Не хватало еще, чтобы и вас приметили. И зачем принцу было лезть на сцену? Сидели бы в своей комнате, не высовывались, ждали капитана. Гор ведь вас предупреждал!
— Кто этот человек? — Дэн оглядывался назад, переводя дыхание.
— Это Нарум Хали с Сарадосы, работорговец, — мрачно ответил Морган, снова хватая Дэна за плечо и заталкивая из коридора в бар. — Он хочет забрать принца.
— Так значит ты поставляешь ему товар? — Дэн чуть не задохнулся от злости. — Живых людей? А когда они болеют, это у вас называется брак?
— Только вот стыдить меня не надо, благородный лорд, — скривился Силер, — не вам мне указывать. Это нелегалы, они все знают на что идут. Едут сюда целыми кораблями с Абервина, Дагойи, той же Сарадосы.
— Врешь, — возмутился Дэн, — не знают они ничего. Вы же им работу и деньги обещаете, вот они и едут нелегально на Арагон. Им даже подданство никто не предлагает! А вы отсюда их продаете таким мерзавцам как Нарум Хали. Ты знаешь, куда они потом попадают?
— В шахты или на рудники, — ответил Морган, затем нехотя добавил, — ну, или в бордели.
Дэна затрясло. Сандро надо спасать, но куда им двоим против семерых без сомнения вооруженных людей? У них из оружия поднос да саксофон. Бластеры остались в номере, ну да вряд ли он один даже с двумя бластерами справится с ними со всеми. Его застрелят еще те два шкафа у входа.
— Силер, принц не должен улететь на Сарадосу!
Морган на секунду задумался.
— Я знаю, что делать. Идите за мной.
Они прошли через барную стойку, кухню и вышли к внутренней лестнице. Морган начал подниматься по ступенькам, Дэн немного отстал, набрал на браслете недавний номер и затаил дыхание. «Ответь, ответь, ну пожалуйста…»
— Я не разрешал звонить, — раздался недовольный голос, — скоро буду, ждите.
— Гор, — у Дэна от волнения стало сухо во рту, — у нас проблемы. Сан… мой друг теперь пленник Нарума Хали. Он хочет увезти его на Сарадосу.
Капитан на мгновение замолчал, затем сквозь зубы выругался:
— Я же просил ни во что не ввязываться, идиоты…
Связь прервалась. Дэн растерянно смотрел на браслет. И что теперь?
— Эй, где вы там, лорд, заблудились? — позвал его сверху Морган. Дэн поднялся по лестнице на чердак, Силер ждал, держа в руке старенький автомат.
Он всучил автомат Дэну, а сам, пройдя вглубь чердака, присел и начал ковыряться в полу. Подойдя ближе, Дэн увидел, что тот разобрал несколько дощечек, и в полу образовалось продолговатое сквозное отверстие. Музыка теперь зазвучала громче.
— Действуйте, — полушепотом сказал пират, — слышал, вы умеете целиться.
— Почему я? — Дэн с ужасом смотрел на автомат. Морган предлагал ни много ни мало, убрать одним махом всех сидящим за столом вместе с охраной.
— Я должен быть на виду, — указал глазами вниз Силер, — вы улетите, а мне оставаться здесь. Если станет известно, что я помог убить Нарума Хали, мне не прожить и часа.
Да. Зато очень удобно, если это сделает Дэн. И долг тогда можно не отдавать. Блестящий ход! Морган спустился вниз. Дэн осторожно заглянул в проем, теперь он мог хорошо рассмотреть сарадосского работорговца и его спутников.