Выбрать главу

—  Какой миленький! — увлеклась я, и впилась ему в губы, но опомнившись, резко отодвинулась и зажмурилась. — Извини, я не… — отползла к краю кровати. —  А мне понравилось, — нежно прошептал Учиха, быстро оказавшись напротив, и потянул меня за голень, укладывая на спину. —  Но я ведь без разрешения, — сдавленно промямлила я. —  М? Тебе на это разрешение не нужно, — улыбнувшись, прошептал Итачи, нависая надо мной. — Араси, тебе позволено всё, — приблизился к моим губам.

Вдруг дверь отворилась, и вошёл Наруто.

—  Мать моя налево-направо через дивизию в забор спиной! Э-э-э-э-э? Араси? — Узумаки испуганно затрясся, потом резко выбежал за дверь. —  Он сейчас, что сказал? — злобно проговорила я в губы Итачи, сузив глаза. —  Не обращай внимания, — продолжая приближаться, шепнул он.

Очнувшись, я упёрлась ладонями в грудь Учихи, отодвигая от себя. Выбралась из-под него и встала посередине комнаты.

—  Так, пора готовить обед, — покраснев, громко сказала я и выбежала из комнаты. —  Хм, — Итачи вздохнул, и слез с кровати. — Надо будет научить его стучаться, — скептически заметил он, выходя из комнаты.

 С улицы послышался жуткий свист рассекаемого воздуха.

Потягиваясь и огорчённо вздыхая, Учиха спустился вниз, выглянул во двор, и увидел Наруто, избитого, полуголого, и летящего из одного края сада в другой. Еле сдержал злорадный смешок.

—  Я тебе, что про ругательства говорил? — появляясь над ним в воздухе, я замахнулась флоггером.

Итачи еле заметно дёрнул бровью. Пока над Узумаки зверски измывались, он спокойно огляделся вокруг, разглядывая сад, забор, кусты, деревья и цветы. Чёрный взгляд приковала композиция нарциссов, и он приулыбнулся.

—  Твои любимые, — едва слышно шепнул бархатистый голос.

—  Получи! — сидя на избитом, в полуобморочном состоянии Наруто, я часто-часто дышала. — Будешь знать. —  Фнините, фенфей… — слёзно промолвил он. —  Хм-м-м, значит, тебе так больше нравится? — улыбнувшись, спросил Итачи, и оперся о дверной проём, сложив руки на груди. —  Ня? Ты о чём? Тоже хочешь? — злобно сощурилась я, и пригрозила плёткой. —  Можно попробовать, — подмигнув, согласился он.

 У меня пар от лица пошёл. Я исчезла из вида и оказалась прямо перед Учихой.

—  Прибью, кошара! — ударила плёткой, как оказалось, по водяному клону и теперь стояла мокрая, с ног до головы, злобно сжимая плеть в кулаке. — Г-глуп-пый к-кошак. —  Иди ко мне Араси, я согрею тебя, — горячо прошептал Итачи, появившись у меня за спиной, потом прижал к себе. — Я могу держать тебя так вечно, чувствую, как бешено, бьётся твоё сердце, — старший Учиха поцеловал моё плечо.

 Я выбралась из тёплых объятий и отскочила.

—  Что ты делаешь, глупый кошак? И вообще, шёл бы ты глупым за кроликом в больницу, — злобно протараторила я. —  Как грубо, хозяйка, — Итачи ухмыльнулся и послушно пошёл по тропинке к высоким воротам.

Облегчённо выдохнув, я повернулась к Наруто.

—  Ой? — тот не пошевелился. — Ну-ка живо встал! — громко закричала я, он тут же соскочил на ноги. — Иди, оденься, — указала плёткой на дверь. —  Флушаюсь… — Узумаки поковылял в дом. —  Ты цветы поливал? — грозно спросила я, подходя к клумбе с нарциссами, сложила печать и плеть исчезла. —  Да, конефно, — промямлил он, вскарабкиваясь по лестнице.

 Я нежно подняла бутон и вдохнула аромат белоснежного цветка.

—  Вкусно пахнет, — улыбнулась, и пошла в дом.

Через час.

—  Они пришли! — Наруто, в чистой одежде, и уже с залеченными ранами, кинулся к забору. —  Боже, сейчас всё остынет, — обиженно проворчала я. —  Давайте быстрее, Араси уже злится, — нервно прошептал Узумаки, проходя в дом. —  Добро пожаловать! — мило улыбнулась я гостям.

Саске, Суйгетсу и Карин опешили, Наруто удручённо опустил голову, а Итачи довольно улыбнулся, разглядывая белоснежный фартук, открывающий вид на голые бёдра и грудь.

—  Давайте-давайте! Проходите, обед скоро остынет, — поторопила я, и развернулась к гостям спиной.

Карин и Суйгетсу ярко покраснели, уставившись на мою голую спину и ягодицы, едва прикрываемые бирюзовыми волосами, убранными в высокий хвост. Саске фыркнул и отвернулся. Наруто двинулся за стол. Итачи коварно ухмыльнулся, и начал подкрадываться ко мне.

—  Вот, даже не думай об этом, — чувствуя угрозу спиной, повернулась я, и стукнула его по рукам поварёшкой. — Иди за стол. —  Слушаюсь, хозяйка, — улыбнувшись, согласился Итачи, и пошёл за Наруто. —  Ты почему голая? — грозно сказала Тсунаде, проходя в дом. —  Ня? Тсунаде? Ты тоже пришла? Сейчас накрою ещё порцию, — радостно улыбнулась я. —  Нет, стой, я ненадолго, — остановила меня Хокаге. — И все-таки, почему ты голая? —  Жарко же у плиты стоять, — отогнув передник, и заглянув в декольте, обиженно пояснила я. — Я весь вспотел, особенно здесь, — я начала обмахиваться краем фартука, оголяя бёдра и живот. —  А ну прекрати! — закричала Тсунаде. Я надулась и отпустила фартук. — Сегодня, вы выйдите в деревню Песка, — официальным тоном начала Хокаге, — только не забудь одеться и будь осторожна. —  Да-да, знаю, — скучно сказала я. —  Кстати, для тебя есть задание, — вспомнила Тсунаде. —  Правда-правда? — оживилась я. —  Да, от старой кошки. —  Некобаа? Я иду! —  Мне тоже к ней нужно, пополнить запасы оружия, — вмешался Саске. —  Отлично, идём сразу после обеда. —  Ты не спросишь, что за миссия? — удивилась Тсунаде. —  Если это Некобаа, не важно, я в любом случае возьмусь, — твёрдо заверила я.