Раздражённо дёрнув бровью, Саске направился за нами следом.
— Не хочешь рассказать мне, что это ВС? — поинтересовался Итачи. — Тебе интересно? Это лекарство, которое я давал тебе, больше ничего не скажу, — отмахнулась я. — Что это у тебя? — Надень, — протягивая мне свёрток ткани, заявил Учиха.
Приняв свёрток, я встряхнула его, и уставилась на собственное кимоно с тонким поясом. Обречённо вздохнув, взяла ткань воротника в зубы, торопливо развязала завязки фартука за спиной. Сняла его и откинула назад, затем, не спеша, надела кимоно и подвязала.
— Бестолочь, — проворчал Саске, обгоняя нас. — Пойдёшь босиком? — спросил Итачи. — Угу.
Быстро добравшись до заброшенного города, мы направились прямиком по лабиринтам. Итачи предусмотрительно взял меня за руку, и постоянно перенаправлял, когда я хотела свернуть не туда. В эти моменты по голым стенам прокатывался раздражённый рык Саске, идущего впереди.
— Да сколько можно, бестолочь? — не выдержав очередного моего поворота не в ту сторону, прорычал сквозь зубы младший Учиха. — Чего тебе? Куда хочу, туда иду, — проворчала я. — А-чан, снова плутаешь по коридорам, ня? — послышалось впереди. — Хина-а! — обрадовалась я, вырвала кисть из ладони Итачи, и побежала к кошкам, ожидающим неподалёку. — Малыш Саске и Итачи-кун с тобой? Вот так сюрприз, — заметил кот в синем кимоно. На его лбу нарисован иероглиф «шиноби». — Денка-а! Давно не виделись! — прервала я его, схватила обеих кошек в охапку, и принялась тискать, прижимая к груди. — Некобаа будет вам рада, — заметил Денка, выпрыгнул из моих объятий, и направился вперёд.
— Добро пожаловать, котятки, — поприветствовала старая женщина, как обычно сидящая в окружении десятка кошек, и покуривающая трубку. — Бабуля! — заликовала я, и бросилась к ней. — А-чан, ты совсем перестала ко мне заходить, — с укором заметила Некобаа. — Прости, столько миссий, — обиженно оправдалась я, опуская взгляд.
Некобаа обречённо выдохнула клубы дыма, и подняла что-то с пола рядом с собой. Подняв глаза, я увидела свою любимую игрушку-дразнилку. Волосы на моей макушке в момент встали колом, принимая очертание кошачьих ушей.
— Ня! — кидаясь к пушистой кисточке, промяукала я. — Я этого не видел, — сердито заметил Саске, и принялся осматривать стеллажи вдоль стен, заполненные оружием. — Здравствуйте, — входя в комнату, поприветствовала Тамаки.
Саске лишь хмыкнул, скосив на неё взгляд. А Итачи приветственно поклонился, подошёл ко мне и уселся на пол рядом, с интересом наблюдая за моей игрой.
— Рада, что у вас всё наладилось, — с облегчением заметила Некобаа, переводя взгляд с Саске на Итачи. — Или вы ещё не помирились? — Всё идёт своим чередом, — уклончиво ответил Итачи. — Ну ничего. Для меня было огромным облегчением узнать, что вы оба живы, — искренне заверила старая женщина. — Спасибо за вашу поддержку всё это время, — поклонившись низко в пол, поблагодарил старший Учиха. — Я не сделала ничего такого, — отмахнулась Некобаа, и отложила дразнилку в сторону. — Погладь её, чтобы не куксилась, — кивнув на меня, заявила женщина.
После секундного замешательства, Итачи схватил меня, и прижал к себе. Горячие пальцы принялись нежно скользить по моим скулам, спускаясь к шее.
— Ня-ня, — довольно проурчала я, наслаждаясь лаской, и нетерпеливо потёрлась щекой о широкую ладонь. — А-чан как всегда, — хихикая, заметила Тамаки. — Вы пришли, чтобы пополнить запасы? — поинтересовалась Некобаа. — Не только, Хокаге-сама сказала, что для Араси есть миссия, — отвлекаясь от меня, заметил Итачи. — Точня! — опомнилась я, и мгновенно подскочила на ноги. — Что зя миссиня? — Тамаки, — кивнула в сторону старая женщина. — Сейчас, принесу, — кивнула Тамаки, и удалилась в соседнюю комнату.
Мой взгляд метнулся в сторону стеллажей над головой Саске. Оживившись, я подлетела к стене и заворожено уставилась на сверкающую катану, висящую под самым потолком.
— Это ведь вы продали Араси доспехи? — тихо спросил Итачи. — Да. Я, правда, пыталась её отговорить, но она очень непослушный ребёнок. Я даже завысила цену втрое, но она их всё-таки выкупила, — огорчённо поведала Некобаа. — Как прошла твоя миссия, Итачи-кун? — В Акацуки я сделал всё, что мог, теперь, мне настала пора вернуться, и сражаться как Итачи из Конохи, — с ослепительной улыбкой заметил Учиха. — С возвращением, ты хорошо постарался, — довольно улыбнулась Некобаа. — Спасибо, что присматривали за Саске и Араси. Я у вас в неоплатном долгу. — Не стоит, — отмахнулась женщина, и задумалась, — хотя, мне понадобится твоя помощь. — Всё что угодно.