— Я помогу с готовкой, А-чан, — любезно предложила Рангику, выглядывая из-за капитана.
Благодарно кивнув, я грозно просверлила Тсунаде взглядом. Соскользнула с кушетки, и направилась к окну.
— Через дверь, — нервно дёрнув глазом, напомнила Хокаге.
Цыкнув, я развернулась, и понуро ссутулившись, пошла на выход.
На улице.
— Не болит, сестрёнка? — поспешно нагоняя меня, спросил Юу. — Нет, совсем не болит, это такая ерунда, — заверила, улыбнувшись.
Фиолетовый взгляд брата внимательно пробежался по загипсованной руке.
— Судя по синяку и припухлости, действительно, перелом, — отметил он. — А где Йоши-нян? — резко сменила я тему, и по-детски накуксилась. — Меня достаточно, сестрёнка! — возразил Юу, кидаясь на меня.
Йоши, появившийся из ниоткуда, схватил брата за верёвку, и закинул на плечо.
— Братик! — обрадовалась я. — Где ты был? Что-то случилось?
Старший брат замедленно оглядел меня, и замер на месте. У него из носа пошла кровь. Видя это, Хитсугая озлобленно сжал кулак, и ударил Йоши по лицу.
— Тоширо! Что ты делаешь? — испугалась я, кинувшись ему на руку. — Прости, я тебя напугал? — опомнился он, и мягко улыбнулся. — Ничего, я в норме, — заверил старший брат. — Развяжите меня! Сестрёнка, братик! — взмолил Юу. — Кстати, а почему тебя связали? И кто? — сообразила я. — Итачи-сан, — буркнул близнец. — Если кошак, я не могу. Не когда он такой серьёзный злюка, — угрюмо проговорила, накуксившись. — Прости-прости. — Разверни меня, братик, я хочу видеть её лицо! — краснея, попросил Юу, и забрыкался. — Сиди смирно! — приказал Йоши, и решительно направился вперёд, обгоняя остальных.
Проследив на ними взглядом, я расслаблено повисла на руке Тоширо, обхватив левой рукой, и крепко прижимаясь грудью. Он заметно напрягся. Бирюзовый взгляд будто растаял, обратившись ко мне. Секундой позже, меня оторвали от земли, и подхватили на руки.
— Тяжело? — заботливо спросил Хитсугая, следуя вперёд. — Немного, дурацкий гипс, — краснея, созналась я, и отвела взгляд от смуглого лица. — А Няруто где? — Останется в медпункте ещё ненадолго, — ответил Итачи, двигаясь в трёх шагах за Тоширо.
Взглянув на него, я уловила презрительный взгляд младшего Учихи, немного позади, и сползла ниже, пряча глаза за плечом Хитсугаи.
***
Поужинав, обитатели поместья собрались на первом этаже перед входом.
— Ничего, что мы остаёмся тут? — уточнил Суйгетсу. — Всё в порядке, к тому же, для вас есть миссия, — серьёзно заметила я, переводя взгляд на Саске. — Подробности выясните завтра у Тсунаде. — Арасияма, я хочу подписать призыв, — сверля меня взглядом, уверенно произнёс Учиха. — Делай что хочешь, поройся в свитках на складе, — скептично сощурилась я. — И почему, зовёшь меня полным именем? — Тебя же это бесит, — обыденно поведал Саске и довольно ухмыльнулся. — Фи, — буркнула и отвернулась, вздёрнув нос. — Араси!
Из-за ворот появился Наруто. Заметив старшего Учиху, замедлился, и нервно вспотел.
— Ты где был? Твой ужин в холодильнике, — недовольно фыркнула я. — Что с твоей рукой? — оглядывая гипс, поразился Узумаки. — Глупый кролик случайно сломал, — отмахнулась, обречённо замотав головой. — Саске! Сволочь! — взревел Наруто, и кинулся в атаку.
Началась потасовка. Окружающие поспешно бросились разнимать парней.
— Успокойся, глупый ученик, — приказала я, легонько стукнув ребром левой ладони по блондинистой голове. — Сказано же было, случайно. Мне больше интересно, почему ты сразу этого не заметил?
Наруто свернулся клубком на полу, и уставился в никуда.
— Что случилось? — приподняв бровь, удивилась я, и повернулась к Итачи. — Гендзюцу? Что ты ему показал? — Секрет, — ослепительно улыбнувшись, довольно протянул Учиха. — Наверное, показал ему всё, что хотел бы сделать с ним в том виде, — хихикнул Суйгетсу и тут же получил от Карин в живот. — Каком виде? — недоумённо глядя на Наруто, поинтересовалась я. — Самом лучшем, — выдохнув с жаром, заверил Юу.
По моей спине пробежал холодок. Хитсугая оглядел Наруто, и о чём-то задумался.
— Ну, пройдёт, наверное, — с сожалением глядя на Наруто, пробубнила я. — Тсунаде и дядя Какаши идут к воротам, — почувствовала. — Собираемся и выходим.
Итачи принялся раздавать походные плащи Кире, Хисаги, Рангику и Тоширо. После чего накинул плащ мне на плечи и застегнул, приблизившись ко мне вплотную. Краснея на глазах, я нервно сглотнула, и отвела от его лица неловкий взгляд. Улыбнувшись, Учиха отошёл, отдавая накидку Йоши. Приблизившись к Юу, Итачи сложил печать, и веревка, связывающая его, слетела на пол. Склонившись к его уху, что-то прошептал, вогнав близнеца в краску, и накинул плащ ему на плечи.