Не сдержавшись, Саске зарядил кисть чакрой молнии, и резко запустил в Суйгетсу. От убежища разнёсся ошарашенный крик, разгоняя множество птиц по округе.
85 день. 3 августа. 53 день в пути
— А-чан, подъём, — весело протянула Мацумото.
Лениво перевернувшись с бока на спину, я через силу открыла веки, мутно разглядывая Рангику, нависающую надо мной.
— Доброе утро, — сонно буркнула, и потёрла глаза руками. — Утро ты уже проспала, поднимайся на обед, — велела она.
Мой живот недовольно заурчал, заставляя меня подняться с футона.
— Спать хочу, — жалобно протянула, подавляя зевоту. — Э? Ты любишь поспать, но в последнее время, тебя с кровати не поднимешь, — хихикая, заметила Мацумото. Голубые глаза внимательно оглядели меня. — Капитанчик скоро начнёт беспокоиться. — Почему? — удивилась, пытаясь сфокусировать взгляд на её лице. — Вот и я говорю, дети растут, когда спят, — поучительно заявила Рангику. — Я не ребёнок, — пробубнила, обиженно надув щёки. — Уж мне ли не знать? — усмехнулась Мацумото и приблизилась к моему лицу вплотную. — Ну? И когда ты признаешься?
Моё лицо заметно покраснело.
— Твоему сердечку всё ещё не спокойно? — поинтересовалась Рангику и ласково погладила мою пылающую щёку. — Мне страшно, я же так плохо поступила, — стыдливо зажмурившись, промямлила я. — Вот как ты думаешь? А-чан хорошая девочка, — прижимая меня к объёмной груди, радостно просюсюкала она. — Ты с этим справишься, я тебя всему научу…
***
— Есть! — радостно прыгая на месте, воскликнул Йоши. — Ещё раз, — недовольно завопил Юу, поднимаясь с земли. — Четвёртый отряд никогда не сравнится с одиннадцатым в силе, — оскалив клыки, заверил старший брат. Подошёл к Юу, и протянул руку. — Попался! — делая подножку, воскликнул тот. — Ах ты, маленький!
— Каждый день одно и то же, — обречённо проговорил Тоширо, наблюдая за потасовкой, сидя на деревянной веранде.
Сидящий рядом Итачи, не сдержал улыбки, соглашаясь с Хитсугаей.
— Вспоминаешь своего брата? — уточнил Тоширо. — Да, давно это было, — ностальгично протянул Учиха. — Говоришь как старый дед, хотя только на полтора года старше, — фыркнул Хитсугая. — Мацумото ушла за Араси-чан час назад, — сообразил и напрягся. — Не о чем беспокоиться. — Это же Мацумото… — Решительно поднявшись, Тоширо направился вглубь помещения.
Вздохнув, Итачи поспешил за ним следом.
— Ты-то, зачем пошёл? — раздражённо поинтересовался Хитсугая. — Чтобы ты не наделал глупостей. — Что за поучительный тон? — злобно прорычал Тоширо.
Итачи резко оказался перед Хитсугаей и заткнул ему рот ладонью. Капитан шокировано округлил глаза, и схватил наглеца за руку.
— Тише, не здесь, — прошептал Учиха. Чёрный взгляд скользнул с недоумевающего лица Тоширо на деревянные створки за его спиной.
Набрав в лёгкие побольше воздуха, Хитсугая готов был разразиться настоящим ледяным штормом, но уловил подозрительные звуки, доносящиеся сзади.
— Ня-я! Только не туда… Ня! Ран-нгику… — Тише, только не царапаться и не кусаться, иначе обижусь, — веселясь, хихикнула та. — Ах! М-м!
Услышав дрожащий полушепот-полустон, Тоширо оледенел на месте. Заметив его ступор, Итачи невозмутимо схватил Хитсугаю, и исчез.
— Какого чёрта?! — приходя в себя, яростно завопил Тоширо, замечая, что находится от гостиницы на приличном расстоянии. — Ты! Ты знал? — Конечно, — уверенно кивнул Учиха. — Так какого хрена?! — О таком пустяке не стоит переживать, Тоширо-кун, — заверил Итачи, и улыбнулся. — Пустяке?.. — оторопел Хитсугая. — Ты что ли не понимаешь? Мацумото… — Понимаю, — перебил спокойный бархатистый голос, — но Араси это на самом деле нравится.
Тоширо от шока открыл рот.
— А если это будет не Мацумото, а я? — решительно спросил Тоширо. — Хорошо, если она не против, — после минутного размышления, серьёзно заметил Итачи. — Да что с тобой не так? — прорычал Хитсугая, в недоумении оглядывая брюнета перед собой. — Разве тебе всё равно? — не веря, поразился Тоширо. Вцепился в футболку Учихи, и резко приблизил к своему лицу. — На своего ребёнка тебе тоже будет плевать?
Итачи удивлённо уставился в ледяные бирюзовые глаза.
— Ты, наконец, сказал это вслух, Тоширо-кун.
Хитсугая гневно сжал челюсти, пытаясь успокоить яростную дрожь.