Подойдя к папе я, предусмотрительно зажала нос.
— Ты в порядке, папулечка? — спросила, оглядывая счастливое покрасневшее лицо. — Конечно-конечно, ведь моя котенька пришла навестить меня, я так рад, — обнимая себя и перекатываясь по земле, довольно заверил он. — И это наш четвёртый офицер, — горько вздохнул Юмичика. — Вы не разнимете их? — удивилась я. — Ни за что, когда капитан Зараки так настроен, — скривился Мадараме. — Что же делать, папулечка? — поникнув, накуксилась. — Папуля разберётся! — рьяно заверил он и подскочил на ноги. — Так-так, достаточно, решили тут всё разнести? — неожиданно появился и дважды хлопнул в ладоши высокий мужчина с повязкой на правом глазу и заметной щетиной. Он сильно выделился из толпы: в соломенной шляпе и ярко-розовом цветочном кимоно поверх белоснежного капитанского хаори.
Офицеры разом замолчали и вежливо преклонили колено. Все, вплоть до лейтенанта.
— Да я только разогрелся! — закричал Зараки, замахиваясь мечом с размахом. — Я тебя остужу, — гневно прорычал Хитсугая, готовый отразить удар. — Сказано было, хватит, — посерьёзнел мужчина. — Из-за чего драка? — Скучно, — фыркнул Зараки, остановившись. Закинул меч на плечо и хмыкнул. — Ты со скуки напал на мою беременную жену? Я тебя прикончу, — излучая жуткие волны леденящей чакры, заявил Тоширо.
«Нья-я-я! Он так просто сказал это!» — мысленно взвизгнула я, заливаясь пунцовой краской. Чувствуя, как все взгляды обратились ко мне, стыдливо приложила ладони к пылающим щекам и неловко уставилась себе в ноги.
— М-м-м, — растягивая губы в коварной ухмылке, протянул мужчина в соломенной шляпе. — Как интересно… Капитан Хитсугая, вам лучше успокоиться, если не хотите, чтобы ваша реатсу снова была запечатана. Обратиться подростком в такое время крайне неприятно. — Тц, — яростно цыкнул он. Убрал меч в ножны и попытался утихомирить бушующую чакру. В небе стали расходиться тучи, температура начала подниматься. — Этого мне сейчас не хватало, капитан Кьёраку.
«Запечатать? Кажется, Тоширо всё-таки боятся? — предположила я. Замерла и хитро сощурилась. — Подростком? Тоширо опять станет миленьким котёночком? Хочу его поцеловать!»
— У тебя на лице всё написано, — оказавшись рядом, заметил он. Взял меня за подбородок одной рукой и сдавил покрасневшие щёки. — Уверена что хочешь этого? — насмешливо поинтересовался Тоширо, наблюдая за тем, как моя физиономия приобретает ещё более яркий оттенок. — Н-нет, — сдавленно простонала я, смущённо зажмурившись. — А ты, значит?.. — заинтересованно поинтересовался Кьёраку.
Опомнившись, я моментально развернулась к нему передом, вытянувшись по струнке, и вежливо поклонилась.
— Марисе Арасияма, зовите меня Араси. Очень приятно с вами познакомиться. — Говори Хитсугая, — нахмурившись, поправил Тоширо. — Ня? Разве можно? — Нужно, — заверил он. — Араси-чан, да? Никогда не видел куноичи вблизи, — довольно улыбаясь, протянул Кьёраку. — Очень хочется посмотреть на техники ниндзя. — Конечно-конечно, могу в любое время, — заверила я, радостно улыбнувшись. — Не сейчас, это опасно, — обречённо заметил Тоширо и задумался. — Если только техника огня. — Точно! — просияла я.
Неуловимо сложила печати, делая глубокий вдох и, резко выдохнула вверх, испуская массивный огненный шар в небо.
— О-о! — аплодируя, протянул Кьёраку. — Что и следовало ожидать от шиноби. — Пустяк, ня-ха-ха. — Спасибо, что согласилась стать женой капитана Хитсугаи. Нам порядком докучали из страны Земли, — утомлённо заверил он. — Нет-нет, это же я предложила, и я ведь люблю его… — выпалила и резко заткнулась, осознав. Моё лицо взорвалось красным цветом. От него тонкой струйкой пополз пар.
Видя это, папа снова закашлялся кровью и, что-то нечленораздельно пробормотав, отключился.
— Не делай такую мордашку, так прямо заявляя об этом, — усмехнулся Тоширо, заинтересованно оглядывая меня сбоку.
Его прохладная ладонь коснулась моей щеки, приятно охлаждая пылающую кожу.
— Молодость прекрасна, — мечтательно протянул Кьёраку. — В задницу это, — хмыкнул Зараки, развернулся и пошёл прочь, — скука смертная… — Так, раз мы всё уладили, мне тоже пора вернуться, — опомнился Кьёраку. — Араси-чан, будь как дома. — Спасибо за вашу заботу, — торопливо кивнув, поблагодарила я. — До встречи, — кинул он и, придержав соломенную шляпу, исчез. — Эй, отнесите Ёси в 4 отряд, — велел Мадараме и пошёл в додзё.