Выбрать главу

—  Хочешь чего-нибудь, Араси-чан? — отрывая взгляд от бумаг, поинтересовался Тоширо.

«Хочу тебя поцеловать!» — мысленно завопила, ощущая, как моё дыхание и сердцебиение участилось.

—  М-м? — заинтригованно протянул он, коварно усмехнувшись, явно догадываясь, что в моей голове.

Глубоко вдохнув, протянула ладони к его лицу.

—  Капитан Хитсугая, к вам седьмой офицер десятого отряда, Такезое Коукичиро! — послышалось за дверью. —  Тц! — возмущённо цыкнул Тоширо, замораживая вход взглядом.

«Всё равно сделаю!» — решилась я.

Обняла его скулы ладонями и настойчиво повернула, заставив посмотреть на меня. Боясь шелохнуться, почти не дыша, склонилась вплотную к его лицу, ощущая на своей коже прохладное дыхание. Краснея всё сильней и боязливо прикрывая глаза, нежно коснулась губами его губ.

—  Капитан Хитсугая? — недоумённо повторили за дверью.

Отстранившись, я выдохнула с досадой.

—  Мне этого мало, — возмущённо заметил Тоширо, сдержанно сжимая челюсти. —  Мне тоже, — задыхаясь от стыда, промямлила я.

Торопливо убрала руки от его лица и поспешила к двери.

—  Войдите, — разрешил Тоширо.

Передо мной плавно сдвинулась створка двери. В проходе показался темноволосый мужчина, смиренно преклонивший одно колено. Он непонимающе оглядел меня и перевёл взгляд на капитана. Заметно дёрнувшись, он испуганно опустил голову, старательно глядя в пол.

—  Извините за беспокойство, — нервно проговорил он. —  Нет-нет, извините, это я помешала, — рьяно заверила и указала налево. — Скажите, выход там? —  Д-да, — послушно кивнул он, нерешительно подняв на меня взгляд. —  Спасибо. Тогда, я пойду, поздороваюсь с Рангику, хорошо? —  Ага, далеко не уходи, Араси-чан, — настоял Тоширо.

Послушно кивнув, я пошла на выход, и направилась туда, откуда исходила чакра Рангику.

—  А-чан! — обрадовалась она, завидев меня. —  Привет-привет, Рангику, давно не виделись! Как дела? —  Всё хорошо, хотя вчера чуть с ума не сошла от этой кучи отчётов, — горестно пожаловалась она. —  Да-да, видела, аж жутко стало, — согласно закивала я. —  Значит, вы с капитанчиком гуляли? — хитро щурясь, поинтересовалась Мацумото. —  Немного. Тоширо выглядит измотанным, мне не стоит его напрягать. —  Э-э? Знаю! Ты должна сделать ему расслабляющий массаж! — сверкая взглядом, предложила она. —  Точно-точно! — согласилась я.

Окружающие нас офицеры с интересом следили за нами и заинтриговано перешёптывались.

—  И ты должна надеть что-то очень открытое, — настояла Рангику. Сложила руки под грудью и задумалась. —  Ня? Есть кое-что! —  Отлично, было бы неплохо ещё выпить, — размышляя, прикинула она. — О, знаю, можно отпраздновать наше возвращение!

Оживившись, я поддерживающе закивала.

—  Но где взять столько денег, на весь отряд… —  У меня есть, — заверила я. Прокусила палец и призвала серебристый чемодан. — Давай, Рангику! Сделаем это! —  Ну держитесь, — сверкнув взглядом, ухмыльнулась она. — Ребята, срочное поручение!

Перед Рангику мигом выстроились четверо красивых парней-офицеров.

—  Быстро всё подготовьте к банкету! Через два часа вместо ужина всем отрядом собираемся во дворе! — скомандовала она. —  Слушаемся, лейтенант Мацумото! —  А-чан, бежим на кухню, поможем приготовить закуски, — настояла Рангику. —  Да!

Пару часов спустя.

Закончив с приготовлениями, офицеры десятого отряда начали понемногу рассаживаться на больших бордовых покрывалах от пяти до восьми человек, вокруг закусок, аккуратно разложенных на блюдах и множества бутылок с саке.

—  Настало время! — довольно просияла Рангику. —  А Тоширо точно всё закончил? Там была такая куча бумаг, — занервничала я. —  Нормально-нормально, если что, мы можем закончить всё завтра, — самоуверенно заявила она. —  Мацумото, что ты тут устроила? — послышался недовольный рычащий голос. —  Капитанчик! Я как раз собиралась за вами! Это банкет в честь вашего возвращения, — хихикая, заметила та. —  Сюда-сюда, — уже усевшись на одном из пустых покрывал, поманила я рукой.

Опомнившись, Тоширо послушно подошёл ко мне и сел рядом. Я мигом подала ему пиалу и аккуратно налила в неё саке.

—  А, вы уже начали? —  Ты тоже, Рангику, — настояла я и подала ей пиалу. —  Э-э, а ты хорошо в этом разбираешься, А-чан, — подметила она, с удовольствием наблюдая как саке заполняет чашу до краёв. —  У меня большой опыт в развлечении гостей: могу сыграть на сямисэне или кото, а ещё станцевать с веерами. Я профессионал, вечер с Акане стоит очень дорого, — самодовольно заверила я, ослепительно улыбаясь. —  Так вот откуда все эти деньги, — напряжённо отметила Мацумото. —  Что? — вмешался Тоширо. —  Нет-нет, ничего! У меня тост! — торжественно объявила лейтенант, привлекая всеобщее внимание. — Выпьем за возвращение нашего капитана и его жену!