— Мы рождаемся со своим характером и не меняемся до самой смерти, но раз я уже пару раз почти умер, так и быть, слово своё сдержу! — заверил старший брат.
— Ого! Братья объединились против меня, что ж будет интересно, — высунув язык, заинтригованно протянул Кабуто.
Кабуто схватился за край капюшона и сильнее натянул на голову, скрывая лицо.
— Как человек робкий и застенчивый, я не люблю быть на виду…
— К тому же это защитит тебя от нашего гендзюцу, — фыркнул Саске.
— Аккуратнее с этими змеями. Они способны точно определить наше местоположение, — заметил Итачи.
— Змеи реагируют на малейшие колебания температуры, чувствуя её изменение с помощью своего обоняния. При этом рецепторы находятся у них на языке, — поведал Саске.
— Сколько полезной информации про змей. Защитил докторскую по серпентологии? — не отрывая взгляда от врага, поинтересовался Итачи.
— Я провёл множество исследований, чтоб понять, как победить Орочимару, — кинул Саске.
— Но ты никогда не одолеешь меня при помощи одной только теории. Тут моя территория с моими законами! Сила природы на моей стороне! — сложив печать, заверил Кабуто.
— Змеи что, стали больше? — удивился Саске.
— У него преимущество диспозиции, Саске, это может быть ловушкой, — предупредил Итачи.
— Ловушка? Я так не думаю, — отмахнулся Кабуто.
Четыре увеличившиеся змеи за его спиной кинулись в сторону Итачи и Саске. Но они оба активировали Сусаноо. Оранжевый скелет разом перехватил змеиные головы, а фиолетовый скелет Саске тут же отрубил двум змеям головы.
— Аха, вот и Сусаноо, — усмехнулся Кабуто.
— Саске, не увлекайся, помни, он нужен нам живым!
— У него сила Орочимару, и убить его не так просто! — возразил тот, кинувшись вперёд. Пальцы скелета вцепились в капюшон и сдёрнули его с головы Кабуто. — Ты бы открыл личико.
Но под капюшоном вместо Кабуто оказались головы трёх змей. Большая змея, овивая каменные пики в пещере, ринулась прочь. Саске вынул катану из ножен и запустил в сторону змеи. Она пронзила кончик хвоста, но змея дёрнулась, разрезав хвост на две части.
— Нельзя быть настолько стеснительным, теперь-то ты не голову прячешь, а всё тело, — усмехнулся Саске. — Пытаешься убежать, сбросив кожу? Судя по всему, ты мало отличаешься от куска дерьма оставленного Орочимару перед сном.
— Недооцениваешь меня, Саске-кун? Не надо этого делать. Ага, конечно, награда за мою голову в списке ниндзя-преступников гораздо скромнее, чем за твою… А про цифру рядом с именем Орочимару-сама я вообще молчу.
— Согласен, какой смысл тогда прятаться? — активируя Мангекью, заметил Саске.
— Осторожно Саске! Его чакра везде, и я не могу отличить, который из них настоящий! — оглядываясь вокруг, заметил Итачи.
— Это всё способность моего тела принимать жидкую форму, я использую жидкость внутри тела, чтоб трансформироваться, а всё так, словно я сбросил кожу! — загадочно проговорил Кабуто. — Это техника, которую я создал после серии экспериментов по исследованию способности клана Ходзуки изменять плотность своего тела. Да, ты, кстати, должен его помнить, это Суйгетсу! Он обладает способностью превращать своё тело в воду, а потом из воды опять становиться человеком. Кроме того, у меня необычайно высокая, сверхбыстрая регенерация клеток, которую я получил от женщины из клана Узумаки, после исследования её тела. Ах, да, это же твоя старая знакомая, Карин.
Саске осёкся.
— Так она из клана Узумаки?
— У всех членов клана Узумаки, рыжие волосы, и они обладают просто невероятной жизненной силой, — заверил Кабуто. — Итак, может ты хочешь узнать, чем меня заинтересовал ещё один из твоих дружков? В любом случае, выбрав этих троих, ты показал, что у тебя прекрасный вкус. В мире ниндзя, если у тебя нет каких-то способностей, ты никто и будешь уничтожен. Чтоб этого не произошло, ты должен найти обладателей таких способностей и присвоить их силу себе!
— Значит, у тебя есть и сила Дзюго? — подозрительно нахмурился младший Учиха. — Где ты получил проклятую печать Орочимару?
Одна из змеиных голов обвилась вокруг каменной колоны.
— Нет, проклятая печать — всего лишь жалкая имитация этой силы, — заметил Кабуто. — Это единственная способность, которую мне пришлось осваивать самому во время тренировок в Рюучидо!
— Рюучидо? Не может быть, — поразился Итачи.
— Я наконец-то нашёл её, это легендарное место! Такое же как гора Мьёбоку у жаб и лес слизней. Не только Орочимару-сама побывал там, я тоже стремился в это место.