Испуганно взвизгнув, толпа девушек вокруг поспешно разбежалась.
— Хорошая реакция, мальчики, — веселясь, захохотала она. — Может ли быть, что ты меня послушала?
— Убить меня хочешь?! — запищала я, указывая на неё пальцем.
— Глупости, я ударила не сильнее, чем обычно, — отмахнулась она.
— Тсунаде-сама, никто из нормальных людей не способен выдержать ваш удар, — скептично заверил Какаши.
— Наруто выдержал, — припомнила она.
— Из нормальных, — повторил он.
Юу подошёл к Итачи и напряжённо оглядел его ладонь. Его руки засветились зелёным светом и принялись исцелять.
— Две трещины, перелома нет, — облегчённо заметил он.
— О, ты тоже медик? Не хочешь помочь нам в больнице? — ослепительно улыбаясь, предложила Тсунаде.
— А какого цвета униформа у медсестёр? — оскалился Юу.
— Белая, — просияла она, хитро улыбаясь.
— Я в деле!
Обречённо вздохнув, Тоширо нахмурился, замотал головой и аккуратно поставил меня на землю.
— Персонала не хватает? Может, я тоже смогу помочь? — предложила.
— Даже не думай, да и без чакры… — вздохнула Тсунаде.
— Не недооценивай меня, я — профессионал! — злобно зашипела я.
— Знаю, ты, итак, уже многим помогла, так что не беспокойся ни о чём, — положив руку мне на голову, с улыбкой заверила она. — И прекрати объедаться, иначе тебе станет плохо.
— Но я чую жаренных кальмаров, — принюхавшись, протянула я. Ощущая, как у Тсунаде дёрнулись пальцы, резко извернулась, избегая сжатия своей головы и помчалась прочь. — Никто не сможет меня остановить! Ня-ха-ха-ха-ха!
«Спасибо, учитель!» — подумала, весело хохоча.
— Сестрёнка, не убегай! — запаниковал Юу.
— Да вы всё равно легко её догоните, — улыбнувшись, заметила Тсунаде. — Завтра в то же время?
— Ага, без проблем, — кивнул Тоширо. Сконцентрировался, куда-то глядя и усмехнулся.
— Что там? — удивился Какаши, глядя туда же.
— Его брат, — указывая на Итачи, заверил Хитсугая.
— Значит снова будет шумно, — обречённо вздохнул Какаши. — Тогда, вам стоит поспешить. До встречи.
— До завтра, — махнул Тоширо.
Учиха вежливо кивнул на прощание.
— Я буду ждать тебя в больнице, Юу, — кинула Тсунаде и направилась дальше, вместе с Какаши.
— Пока-пока! — замахал он.
Торопливо убегая и сворачивая на поворотах, я едва успела затормозить. Выставила ладони перед собой и, толкнув кого-то в спину, остановилась.
— Какого? Это опять ты, глупая кошка? — яростно проговорил Саске, разворачиваясь ко мне передом.
— Привет, Араси! — замахал Наруто, обернувшись.
— Добрый вечер, Араси-сан, — кивнула Сакура.
— Привет-привет! Саске-нян, Няруто, Сакура-нян! Гуляете? — безмятежно захохотала я. Уставилась на картонную тарелку в руке Саске и восторженно просияла. — Маринованные помидорки! Ня-я!
— Я оторву твою бестолковую голову, если притронешься, — сверкнув взглядом, заверил он.
— Да я же только попробовать, — стащив кусочек, отмахнулась я. Съела его и довольно хихикнула.
У Саске дёрнулась бровь. Он передал тарелку Сакуре. Схватил меня за щёки и замахнулся головой.
— Ня-я-я! — в панике пискнула я, зажмурившись.
— Не стоит, Саске, — щёлкнув того пальцами в лоб, с улыбкой заметил Итачи.
— Брат? Эта бестолочь сама напросилась, — недовольно заверил он и отпустил моё лицо.
— Ну ты и жадина, — обиженно пробубнила я и потёрла покрасневшие щёки ладонями.
— Страх потеряла? — гневно оскалился он.
— Я ничего не боюсь! — заверила.
— У тебя паук на плече, — выглянув из-за плеча Саске, безмятежно заверил Наруто.
Ошарашенно округлив глаза, взвизгнув на ультразвуковой волне, я подскочила на месте.
Ловко подхватив меня на руки, Итачи крепко обнял и принялся гладить по спине, успокаивая.
— Сестрёнка, никого нет, честно-честно! — запереживал Юу, опасливо оглядывая меня со всех сторон.
— А завтра точно будет дождь, — с издёвкой, заверил Саске. И усмехнулся, глядя как я сжалась и нервно затряслась.
— Какая неприкрытая ревность, — глядя на него, усмехнулся Тоширо.
Саске осёкся и скосил на него раздражённый взгляд.
Печально вздохнув, Итачи передал меня в руки Тоширо.
— Ну и что, я уже точно решила, что завтра навещу могилу Джираи, — понуро промямлила. Заметно подрагивая, испуганно прижимаясь к широкой груди, и обиженно накуксилась.
Наруто замер и выпрямился.