Заметно подпрыгнув на месте, я повернулась к нему и бегая взглядом, неловко заелозила на месте, неосознанно прокручивая на пальце обручальное кольцо.
— Простите, меня не учили пользоваться деньгами, — виновато пробубнила, накуксившись. — Как и моя наставница Тсунаде, я постоянно растрачивала всё до последней монетки. Поэтому иногда… Ну… — задумалась, подбирая слово. — На диете сидела! Да, на диете. Но, поняла, что еда — самое важное! Да-да-да, точно-точно. Да и после многих тренировок мне разрешили брать миссии подороже. Мы же шиноби и зарабатываем деньги потом и кровью… — заметила и резко осеклась. — Ах, мне же ещё очень везёт, поэтому я легко могу выиграть в лотерею, хотя, это не всегда были деньги, ня-ха-ха, — смущённо расхохоталась, разбавляя повисшую гнетущую атмосферу. — А потом я ещё как Акане прославилась. Ещё моё везение притягивает разбойников и бандитов, поэтому можно просто отобрать всё у них! Ня-ха-ха-ха-ха!
Оглядывая поникшее лицо мамы и папы, успокоилась и надула губы.
— Всё хорошо, родная, — горько улыбнулась мама. Подползла ко мне и ласково обняла.
— Мы с мамулей обязательно сделаем тебя капризной, избалованной, прихотливой, изнеженной, и жадной, — веселясь, заверил папа.
— Я, итак, транжира, — печально выдохнула я, отпрянув от маминой груди и виновато накуксилась.
— Ну и что? Ты же наша единственная любимая дочурка, — заверила мама и нежно погладила по щеке.
— Всех денег мира не хватит, чтобы утолить мою жадность, — хмурясь, промямлила, надув губы.
— Вот как? — Тоширо коварно оскалился, сверкнув взглядом. — Давай проверим это, моя ты прелесть?
— Ня? Ч-что ты такое говоришь? — пискнула, ярко вспыхнув. Смущённо надула щёки и промямлила, нерешительно поднимая на него взгляд: — Дай мне немного времени, я постараюсь…
— Ага, — усмехнулся, ослепительно сияя.
Резко отвернувшись, я обхватила пылающее лицо трясущимися ладонями, заметно подрагивая всем телом.
«Божечки-кошечки, его энергия сегодня меня на кусочки разорвёт!» — мысленно завопила, стыдливо зажмурившись и тяжело задышала.
— Полегче, капитанчик, сердечко А-чан ещё не готово к вашей полномасштабной атаке, — поучительно заверила Рангику. — А-чан, давай продолжим.
— Д-да, — заикнулась, опомнившись и замотала головой.
Хорошо порыскав по опустевшему мешку, я выудила со дна один из бумажных конвертов.
— Ой, снова мне, — удивилась, прочитав надпись.
— От меня, сестрёнка, — просиял Юу.
— Ты же подарил костюмчик, — оторопела.
— Этот на день рождения, мне просто на терпелось, — заверил он, елозя на месте от предвкушения. — Открывай-открывай!
— Ах! Хорошо-хорошо, я это сделаю, — кивнула, заметно нервничая. Вытащила два билета и округлив глаза, восхищённо засияла. — Билетики в парк аттракционов?
— Да-а! Такояки, якисоба, темпура, кальмары и сладкая вата, а ещё горки с мёртвой петлёй и гигантское колесо обозрения! — радостно сверкая, перечислил брат.
Схватившись за руки, довольно вереща и хихикая, мы принялись скакать по кругу.
— А, у меня тоже билеты в парк. На всех, — заметил Тоширо, веером раскрывая кучу билетов.
— Кха! — подавился Юу, будто в грудь поражённый ударом. Свалился на пол и задрожал.
— Вуо-о-о! Мы всей семьёй идём в парк! — подскакивая на ноги, заликовал папа.
— Да-а! — восторженно сияя, поддержали Юма и Йоши.
— Ха, — усмехнулся Тоширо, скосив коварный взгляд на Юу.
— Мы с вами! Сестрёнка, я куплю билеты! — заявил Юуширо.
— Я тоже! — согласно закивала Сой Фонг.
Соскочив, Юу кинулся на Тоширо и недовольно застучал по его плечам кулаками.
— Дурак-дурак-дурак! Да как ты догадался? Я хотел сводить сестрёнку на свидание на весь день! — слёзно запричитал.
— Как будто я её с тобой так надолго наедине оставлю, — издеваясь, оскалился тот.
— Нечестно-нечестно! — заревел Юу.
— Спокойно, Юу-кун, — отрывая того от Тоширо, настоял Итачи.
— Итачи-сан, Тоширо такой злюка, дурак!
Пытаясь разбавить обстановку, я снова пошла к мешку с подарками. Вытащила ещё один бумажный конверт и непонимающе оглядела. Набитый чем-то до предела, он едва оставался целым.
— А-чан, это от меня, — опомнилась Рангику. — Можешь открыть.
— Невероятное везение, — задумался Урахара.
Присутствующие перевели на него заинтересованные взгляды.
— Нас двенадцать человек, а наш Санта тянет подарки только для себя, — заметил он и не сдержал смешка.
Йоруичи моргнула и закатилась хохотом, схватившись за живот.