Выбрать главу

— Сестрёнка, пошли к храму только вдвоём? — радостно сияя предложил Юуширо.

— Да что с тобой сделать, пошли, — обречённо выдохнула она. — Киске, дай мелочи.

— Э-э?

 

Поравнявшись с Тоширо, я невесомо коснулась пальцем тыльной стороны его ладони. Мило улыбнулась и торопливо убрала руку.

 

— Не возьмёшь меня за руку при всех? Какая боль, — горько усмехнулся он, обернувшись.

 

Смущённо хихикнув, я двинулась за ним по ступенькам в храм. Дождавшись шуршащего звона колокола, дважды хлопнула в ладоши и сложив перед собой, прикрыла глаза.

 

«Пусть в этом году нам всем будет очень весело!»

 

— Пожалуйста, позаботься обо мне в новом году, любовь моя, — пожелала шёпотом, поворачиваясь к Тоширо.

— Ага и ты обо мне, Араси-чан, — ослепительно сияя, улыбнулся он.

 

«Божечки-кошечки…. Моё бедненькое сердечко…»

 

— Сестрёнка, пошли купим предсказания! — толкая меня к прилавку, настоял Юу.

— Да-да, — закивала я, ослепительно улыбаясь.

 

Вытянув предсказание, я нетерпеливо развернула и прочла его.

 

— Ого! Сестрёнка, ты невероятно везучая! Самая великая удача из всех возможных! Ещё и рождение ребёнка! — заликовал Юу, заглядывая мне за плечо и читая предсказание.

— Конечно-конечно, а у тебя, братик? — просияла я.

— Средняя удача и романтические приключения, — веселясь, оскалился он, показывая своё предсказание.

— Здорово, — закивала и скосила взгляд на Тоширо.

 

Как-то тяжко вздохнув, он купил предсказание и не спеша развернул.

 

— Благословение в будущем и работа, ну наконец-то, — усмехнулся, поднимая на меня взгляд. — Обычно это были путешествия и поиск кого-либо.

— Всё сходится, ты же путешествовал и искал сестрёнку. То есть, радуйтесь, капитан Хитсугая, — хитро сверкнув взглядом, вежливо заметил Юу.

— Ага, — кивнул тот.

 

Заинтересованно заглядывая в предсказания остальных, я дошла до Итачи.

 

— Ты чего? Не будешь гадать? Давай-давай, мне же интересно, — предложила, сияя от предвкушения.

 

Послушно купив себе предсказание, он осторожно развернул его.

 

— Малое несчастье и споры, — зачитал. Горько вздохнул и принялся складывать предсказание.

— Ой, какой ужас, — оторопела я. Огляделась по сторонам и, поманила его к себе ближе.

 

Склонившись к моему лицу, он мягко улыбнулся.

Прикрыв наши лица бумажкой с предсказанием, я торопливо, почти невесомо чмокнула его в губы. Смущённо покраснела и весело хихикнула.

 

— Поделюсь с тобой своей удачей, совсем чуть-чуть, так что не огорчайся. С Новым годом, Итачи, — радостно просияла.

— Большое спасибо. И тебя с днём рождения и с Новым годом, Араси, — ослепительно улыбаясь, проговорил он.

— Снова к моей жене пристаёшь? — усмехнулся Тоширо, приближаясь.

— Нет, это я, — хитро сверкнув взглядом и ослепительно улыбнувшись, заверила я.

— Великолепно, есть повод отшлёпать тебя, — веселясь, заметил он, оскалившись.

— Ах, Божечки-кошечки, не говори этого пока мы тут, — прошептала дрогнувшим голосом, ярко краснея и умилённо приложила трясущиеся ладони к пылающим щекам.

— И не увидеть эту прелестную краснющую мордашку? Ну как же, — заликовал Тоширо. — Хотел бы я знать, что там сейчас в твоей маленькой симпатичной голове.

— Ничего-ничего, совсем ничего, — нагло соврала, мотая головой. Глубоко вдохнула и успокоилась, резко меняясь в лице.

— Ха, снова серьёзная мордашка? — нахмурился он. — Режим Акане на полную катушку, понятно.

— Верно, — кивнула, учтиво улыбаясь.

 

К нашей большой компании приблизились капитан и офицеры одиннадцатого отряда.

 

— Как достало, настоящая заноза в заднице, — скривился Зараки, проходя мимо. — Эй, Ёси, тащитесь в отряд, всё как обычно и не бесите меня.

— Уже пора, да-а? — пробубнил папа.

— Вы двое вчера не появлялись, у капитана сейчас дичайшее похмелье, — скептично заметил лысый лейтенант, косо глядя на помянутого.

— Что-что? Вы выпили все запасы на неделю? — сообразил папа.

— Эти варвары совсем меры не знают, — обречённо замотал головой Юмичика. Обратил внимание на Учиху и уставился на него во все глаза.

 

Нервно хмурясь, Итачи отвернулся.

 

— И почему я тебя раньше не видел? — оторопел Юмичика, кидаясь к нему. Обошёл кругом и недовольно прикусил большой палец на правой руке, гневно цыкая. — Какой красавчик, аж бесит.

 

Присутствующие перевели взгляды на него и непонимающе переглянулись.

Тоширо фыркнул, пытаясь сдержать смешок и, заметно подрагивая, повернулся в другую сторону.