Выбрать главу

— Всё хорошо, пять минут и я тебя отпущу, хозяйка.

Судя по голосу, он совершенно спокоен, мне даже показалось, что улыбается. Это меня немного утихомирило, напоминая, что это всего лишь тренировка. Наруто ведь помогает мне точно также. Наконец, расслабившись, я сделала глубокий вдох. Почувствовав запах, исходящий от Учихи, я замерла и снова заёрзала.

— Что такое, хозяйка? — спросил он, ощущая моё напряжение.

— Ты странно пахнешь, — не подумав, заявила я. Осеклась и мысленно взвыла.

— Не нравится? — очевидно, улыбнувшись, поинтересовался Итачи и придвинулся к моему уху.

— Ня? Нет-нет, это просто…

«У меня внутри всё сжимается! Не скажу же я этого вслух. Это странно! Почему он меня из себя выводит?»

— Ты тоже вкусно пахнешь, хозяйка.

— Ня-я! Ушко! Слезь с меня, глупый кошак! — пропищала я, вспыхнув до кончиков ушей, что наверняка от него не укрылось.

— Итачи, — послышался недовольный голос Какаши.

— Я тоже к вам хочу! — радостно заявил, судя по голосу, Суйгецу рядом с ним и захохотал.

Итачи послушно поднялся на ноги и сделал шаг в сторону от меня. Разогнувшись, я тут же развернулась к нему лицом и попыталась подняться, но расслабленное во время растяжки тело не послушалось, пришлось отползти на четвереньках назад. Изучающе осмотревшись, я укоризненно скосила взгляд на Какаши, который привёл Саске, Суйгецу и Карин в больничной одежде, не удосужившись предоставить сменку, чтобы не привлекать лишнего внимания местных жителей. Теперь они вчетвером настороженно следили за происходящим.

— Что дальше, хозяйка? — видя моё пылающее лицо, Учиха не сдержал смешок. Его явно повеселил мой ошарашенно-смущённый вид.

— Твоя очередь, живо разминайся, если хочешь с нами тренироваться! — скомандовала я, пытаясь подавить смущение. Указала на Итачи пальцем, но увидев, как дрожит рука, быстро её опустила.

Будто ожидая подобной команды, Итачи выпрямился, плавно поднял правую ногу, затем обвил ступню правой ладонью и вытянул конечность в идеальной растяжке вверх. Присутствующие в изумлении пооткрывали рты, уставившись на него, продолжающего сохранять равновесие на одной ноге.

«Кошечки мои… Вот это тело! Нья-я-я! Не пялиться, не пялиться!!!» — уставившись на Итачи во все глаза и пробегаясь по его совершенной фигуре взглядом вверх-вниз, я нехотя зажмурилась и отвернулась. Дышать стало тяжело, а от напряжения, по всему телу пронёсся электрический разряд.

— В отличии от тебя, Арасияма, Итачи проснулся ни свет ни заря и от безделья успел размяться и несколько раз поесть, — осуждая мою сонливость, поучительно заметил Какаши. — Мне даже стало его жаль, и я взял его с собой погулять.

— Он же не собака, — подозрительно шушукнул Наруто. Так и продолжая бессильно лежать, он всё ещё пытался собраться с силами после растяжки, чтобы подняться.

«Какая ненавязчивая нотация…» — протянула я и по-детски обижено скривила физиономию от недовольства.

— Тогда с разминкой закончили. Теперь отжимания. Няруто, ты тоже.

Тот что-то проныл, но послушно перевернулся со спины на живот и принял исходное положение.

— А нас зачем позвали? — поинтересовалась Карин, недоумевая, она оглядела изрядно вспотевшего Наруто.

— Присоединяйтесь, хватит лежать в больнице. Сначала тысяча отжиманий, потом тысяча приседаний, пресс тысячу раз… — начала я перечислять, предвкушая как весело будет от такого скопления народу.

— Что-то мне нехорошо, я лучше вернусь в больницу, — занервничала Карин и с надеждой на то, что эта участь обойдёт её, посмотрела сначала на Саске, а потом на Какаши.

— Я лучше тоже, — согласился Суйгецу, ему, очевидно, не нравилась идея потеть под палящим солнцем, поэтому он попятился подальше.

— Понимаю, — кивнул Какаши, скосил заинтересованный взгляд на компанию, что он привёл и обратился: — Саске?

— Останусь.

— Тогда, как насчёт пешей прогулки для начала? Я пока покажу вам деревню, — предложил Хатаке и повёл Суйгецу и Карин за собой.

— Отлично! Кто последний, штрафную сотню с грузом, — коварно хихикая, предложила я, принимая исходное положение на вытянутых руках. Саске и Итачи также последовали моему примеру.

— Монстр, — пробубнил себе под нос Наруто и начал отжиматься.

* * *

Задыхаясь и бессильно глядя вперёд, явно витая где-то в прострации, Саске и Наруто полусидя развалились в тени высокого дерева. На солнце все разгорячились и изрядно вспотели и вот уже около получаса пытались прийти в себя. Наслаждаясь победой, я коварно усмехнулась, предвкушая штрафное наказание. Совсем не огорчённый и даже не запыхавшийся Итачи встал рядом со мной и теперь оглядывал Саске и Наруто. Эти двое, кажется, слишком увлеклись, соревнуясь друг с другом и не рассчитали свои силы.