— Видите ли, по долгу службы я была вынуждена принять руководство Бастионом. Теперь мне необходимо утвердить полномочия наследника несчастного магистра Отранто, и при выборе, разумеется, я буду полагаться на ваши советы. Мне известно, что вы были мажордомом и главой персонала убитого. Вся деятельность в Башне крутилась вокруг вас.
— Вы мне льстите, мадам арбитр. Я просто следил за тем, чтобы повседневная жизнь Бастиона шла своим чередом и ничто не отвлекало моего магистра, вот и все.
Ренц был испуган и осторожничал, но не поглупел от страха. Если Кальпурния узнала, что он находился в центре разнообразной деятельности внутри Башни, что еще она могла выяснить?
Теперь нужно заставить Тикера думать о другом. Пригласив мажордома пройти в вестибюль, Шира усадила его на пуфик, который принесла из спальни Отранто. Пока что Ренц не спрашивал, почему в одном из боковых проходов стоят Бруинанн и Оровен, а сама Кальпурния вооружена пистолетом и дубинкой.
— Вы готовы… назначить преемника? — наконец спросил Тикер. — Приняв для этого полное руководство?
— Я хочу разобраться с данным вопросом до того, как прибудут мои коллеги с Гидрафура, — ответила Шира. — Теперь, когда убийцы магистра нейтрализованы, мне предстоит покинуть станцию, и очень неприлично будет оставить после себя подобные недоработки.
— Кто прибудет? Что произошло? — Ренц быстро взглянул на двоих арбитраторов, безразлично наблюдавших за ним из прохода. — Как давно это стало известно?
— До Бастиона непросто добраться, — ровным голосом сказала ему Кальпурния. — Неужели вы забыли, как далеки от орбиты Гидрафура? А путь самой Башни лежит через гравитационные колодцы планет в обеих эклиптиках. С ней сложно пересечься, в этом все и дело. Спецгруппе второго эшелона потребуется какое-то время, чтобы добраться сюда, но я уверена, что с вашей помощью сумею организовать их визит, избежав помех в работе станции. Ведь им как-никак осталась довольно несложная задача: просто забрать тела Кито, того инквизитора и этой женщины, Иланте, и увезти их для последующего уничтожения, а также официально закрепить полномочия нового магистра. Представляю, как вам хочется, чтобы все уже поскорее пришло в норму.
Тикер дернулся вперед, затем встал, неуклюже пытаясь скрыть свою реакцию.
— Кито и инк…
— Не бойтесь, господин Ренц, и, пожалуйста, не забивайте себе голову. Конечно, вам непросто принять, что столь близкий для вас человек мог совершить такие ужасные преступления, но разве не учат нас, что под солнцами Императора нет места, свободного от людской глупости? Счастливый случай помог свершиться правосудию: безумец набросился на троих заговорщиков, собравшихся вместе. Нам еще предстоит кое-что выяснить, сложить воедино детали их плана, и если вы пожелаете… гм… нет, сэр, я не стану возлагать на вас столь неприятные обязанности.
— О, что вы! — воскликнул мажордом и почти улыбнулся. — Нет-нет, я делаю то, что должен. Эта Торма Иланте, ну, она… В свое время она была, конечно же, превосходной успокоительницей, вне сомнений.
— Вне сомнений.
— Ей недоставало кое-каких навыков, имеющихся у меня, но скажу вам по правде, Иланте и не выполняла… мм… некоторых наиболее тяжелых заданий, выпадавших мне.
«Трон, что за самодовольный ублюдок; впрочем, готов все разболтать о себе».
Выбросив из головы какое-то гудение, Шира сосредоточилась на словах Тикера.
— Но чтобы вот так покинуть станцию, позволив господину Ведриэру задурить ей голову! Кто знает, почему она на самом деле ушла от нас, но у Черных кораблей, мадам, мрачная репутация, и наверное… гм… не нужно рассказывать вам о том, как разные мерзавцы ускользают от внимания Империума. Вы сами об этом упоминали. Возможно, инквизитор собирался разоблачить Иланте, когда его убил ассасин, подосланный ею? Что ж, арбитр, только скажите, как я могу помочь с установлением вины этой женщины, и я исполню свой долг.
— Ведь кто мы без нашего долга? — отозвалась Кальпурния.
— И действительно, мадам арбитр-сеньорис, как же мудро это звучит из ваших уст!
— Подумать только, Иланте ведь возвратилась, чтобы заменить вас.
— «Заменить»? — Ренц нервно помахал рукой. — Уверяю вас, мадам, возвращение Иланте никак не угрожало моему положению. Занимаясь всевозможными делами на службе магистру Отранто, я неизбежно набрался опыта в…
— Значит, меня неверно проинформировали, — немного резко произнесла Шира. — Между вами и Отранто не было трений относительно возвращения Иланте к прежней работе?