— Значит, кто-то намеренно испортил бочки, чтобы из них вытекало горючее масло, потом каким-то образом подстроил искру, когда повозка была здесь. — Кальпурния спустилась с выступа на скользкую от сажи мостовую.
— Именно так. — Барк слезла за ней и подозвала к себе еще одного вериспекса. — Люксом, ты нашел то, что хотел?
Он кивнул и нервно покачнулся, держа в руках круглую керамическую затычку.
— Герметик вокруг этой затычки скорее запекся, чем растаял, мэм, э… мэмы. Поэтому проще было отчистить пепел и грязь, чем мы и… э… занимались… заканчивали заниматься, пока вы сейчас вот разговаривали.
— Спасибо, Люксом, — сказала Кальпурния, забирая предмет из его рук. — Тут есть следы порчи?
— Эти… э… линии прямо поперек краев. Проходят сквозь остатки герметика. Да, правильно, эти. Может быть, придется смотреть под микровизором, чтобы полностью убедиться… э… у меня пока не было времени. Но похоже, будто кто-то проткнул герметик иголкой или чем-то таким, пока он был еще мягкий, то есть вскоре после того, как бочки заполнили и запечатали, чтобы содержимое медленно сочилось наружу.
— Кто-нибудь из вас может сказать, откуда взялась искра?
Двое вериспексов переглянулись.
— Мы не нашли следов повреждения повозки, — ответила Барк, — по крайней мере, нет ничего такого, что могло произойти до взрыва. Только Механикус могут сказать наверняка, но мы пришли к достаточно ясному представлению насчет того, какое повреждение машины может заставить ее дух шипеть и искрить. В данный момент я думаю, что мы имеем дело с каким-то сигнальным амулетом, неким механизмом, спрятанным среди бочек, который вызвал взрыв и либо выгорел, либо самоуничтожился таким образом, что мы еще не нашли ни одного достаточно крупного куска.
Кальпурния кивнула, помрачнела и снова принялась мерить шагами пространство между остовами. Барк и Люксом последовали за ней. Она начала задавать новые вопросы — о распространении взрывов и огня, о движении толпы, о том, сколько людей погибло и как они умерли. Понадобилось больше часа, чтобы она наконец решила, что услышала достаточно, и начала пробираться обратно среди останков машин.
— Ведущий вериспекс Барк, — заключила она, — я понимаю, что вы официально оформите свое суждение, только отослав письменный рапорт по возвращении в Стену. Но сейчас, в данный момент, когда вы уже несколько часов здесь проработали, — есть ли у вас какие-то сомнения в том, что это был намеренный саботаж?
— Учитывая то, что я здесь увидела… никаких сомнений, арбитр-сеньорис.
— Спасибо. Когда будет готов ваш рапорт?
— К концу следующей смены, мэм. Я пошлю курьера, он доставит его прямо вам.
— И снова благодарю.
Баннон догнал ее, когда она шагала обратно к «Носорогам».
— Арбитр-сеньорис, все улицы, ведущие к Телепинской дороге, перекрыты. Управление обеспечения мобильности в городе сообщает, что последняя баррикада была установлена час назад.
— Так недавно? Ясно.
— Новости распространяются с некоторым запозданием. Повозки, которые пытаются вернуться вниз по дороге, скорее всего, застрянут здесь по меньшей мере до завтра. У основания Телепинской дороги уже происходят грабежи, и Хакаро на Восьмом западном мобилизует в полтора раза больше патрульных. Он говорит, пришла пара-тройка сообщений о том, что на застрявшие грузовики нападают бандиты.
— Есть у нас схемы дорог вокруг основания Стены.
— Мэм? Э… по крупным есть, конечно. Вы хотите, чтоб я достал…
— Когда вернемся, да. Я решу, что именно мне нужно. Инквизитор тоже немного меняет общую картину. Хотелось бы мне, чтобы Барк сообщила, что он тут.
— Она не предупредила?
— Говорит, что предупредила. В ее первоначальном сообщении говорилось только, что «присутствуют другие».
— А.
Она остановилась и сердито уставилась на Баннона. Арбитры быстро учились понимать язык тела друг друга, читая его сквозь броню и шлемы, и он невольно шагнул назад.
— Мне следует знать что-то еще, Баннон?
— А, да. Это местное кодовое обозначение. «Присутствуют другие» означает, что люди, не относящиеся к Арбитрес, вмешиваются в нашу работу. В Августеуме это обычно агенты монократа, а в верхних доках это, как правило, Флот. Иногда это кто-то необычный, например Администратум или…
— Или Инквизиция. — Она оглянулась на Жоу, который говорил со своим округлым ассистентом. Инквизитор поднял руку, и оба замерли в ожидании, пока сервитор настраивал какие-то связи между своими инфоковчегами. — Поскольку мне снова приходится выслушивать, какой я новичок в этом огромном куске Империума, может, ты мне скажешь: это нормальное поведение для здешнего инквизитора? Все мои немногочисленные взаимоотношения с Ордо сегментума Пасифик сводились к слухам, загадочным приказам и каким-то странным директивам от нашего высшего командования. Не помню, чтоб кто-то из них просто подходил к нам и показывал свою розетту.