– Добрый день, точнее вечер, я капитан Гарсия из управления наблюдателей, – представился он. – Полагаю, вы только проснулись. Мы приходили несколько раз ранее, но вы были без сознания.
– Да, я… – его голос охрип, а в горле как будто образовалась целая пустыня. – Где я?
– Скажите, вы что-нибудь помните? – поинтересовался Гарсия.
– Нет, сэр, – ответил он, поежившись.
– Это… Печально, – вздохнул офицер. – Тогда, мы будем звать вас Джон Доу1.
– Джон Доу? – мужчина заставил себя сесть в кровати, опершись о спинку его не очень удобной кровати. Он подумал, что не очень красиво с его стороны общаться со стражем порядка, продолжая лежать головой на подушке. И мысль, откуда он знал, что это точно страж порядка его нисколько не смущала.
– Так точно. За неимением сведений о вас, вы будете зваться Джон Доу. Так будет проще для всех нас, – он сцепил в руки в замок, смотря на своего собеседника хмурым взглядом. – Мистер Доу, вас нашли на поверхности несколько недель назад. На Вас обнаружили форму мусорщиков, поэтому наши ребята предположили, что вы отбились от своей группы из другого города, – он сделал паузу. – Скажите, мистер Доу, вы помните что-нибудь?
Он слушал капитана внимательно, но совершенно не мог понять, о чем речь. Кто такие эти мусорщики?
– Мы сделали запрос в ближайшие от нас города, чтобы узнать, не пропадал ли у них кто-то из мусорщиков. Мы бы не удивились, если бы ответ оказался положительным. В последние полгода люди из городов стали пропадать все чаще и чаще. Однако, – мужчина сделал паузу, – ответ пришел отрицательный. Из мусорщиков никто не пропадал, а только они имеют доступ к поверхности, мистер Доу.
– Что вы хотите этим сказать? – поинтересовался тот, кого называли Джоном Доу.
– В паре сотен метров от того места, где вы были найдены, мусорщики также обнаружили обломки неизвестно летательного аппарата. Мы не смогли определить его принадлежность, но сам факт того, что вы очутились неподалеку, наталкивает на определенные выводы.
– Это могла быть случайность… – он понимал, что его попытка оправдаться вряд ли удастся, учитывая его потерю памяти, но тем не менее.
– Ха! Я знал, что вы это скажете, – мужчина выпрямился, сложив руки на груди и гордо поднял подбородок. – Да, у нас нет четких доказательств, что вы шпион или кто-то там еще. Но сами обстоятельства крайне подозрительны.
– И тем не менее, предъявить вы мне ничего не можете. Я даже не помню свое имя, а вы хотите меня обвинить в чем-то, о чем я не знаю! – возмутился он, удивляясь взявшейся из ниоткуда смелости.
– Осторожнее со словами, мистер Доу, – капитан Гарсия наклонился к нему ближе, смотря прямо в глаза. – Да, у нас нет доказательств против вас, но это не значит, что мы отпустим вас вот так просто. Пока ваша память не восстановится, вы будете жить в нашем городе, жить по нашим законам и под нашим пристальным наблюдением, – капитан усмехнулся. – На то мы и наблюдатели. Чихнете – мы узнаем. Сделаете что-то не так – мы узнаем. Скажите что-то не так – мы это тоже узнаем. Мы будем знать о вас все, мистер Доу, поэтому советую даже не пытаться провернуть то… что бы вы ни хотели провернуть. Я понятно объяснил?
– Так точно, сэр, – отчеканил он с такой интонацией, как будто для него являлось обычным делом общаться с офицерами.
– Тогда, на сегодня закончим, – капитан поднялся с места. Один из охранников подошел к двери и постучал кулаком три раза. Дверь в очередной раз скрипнула, выпуская гостей из комнаты. – А, еще кое-что. – вспомнил Гарсия, прежде чем выйти. Он потянулся рукой куда-то во внутренний карман и вытащил потрепанный лоскут ткани. – Это было на вашей одежде под плащом. Ее изрядно потрепал кислотный дождь, но надеюсь, это хоть как-то вам поможет, мистер Доу. Мы так и не смогли разобрать, что там написано.
Он отдал лоскут и покинул комнату. Металлическая дверь закрылась. Он слышал, как поворачивается замок. Он взглянул на вещь у себя в руках.
Это походило на именную бирку. Она была испещрена мелкими дырами, а правы край выглядел так, как будто бирку разорвали пополам. Он мог разобрать только первые три буквы.