- Здорово. Как прошло?
- В туре? – переспросила Николь.
- Да, я музыкант. В группе играю. Нормально прошло. Ты, может быть, и знал бы, если бы почаще выбирался из своего леса.
- Мне так комфортнее.
- Знаю. А зимой ты, наверное, в спячку заваливаешься. И раз речь зашла о комфорте… Ты не хочешь объяснить, почему встретил меня с оружием в руках?
Тардин молча взглянул на Николь, как бы спрашивая, можно ли рассказать о происшествии. Николь помолчала, потом тихо заговорила.
- Знаешь, наверное, об этом лучше рассказать мне.
- Да о чём? Не томите! – Брэд пытался поторопить рассказчицу, но осёкся под тяжёлым взглядом друга. Николь начала пересказывать события, произошедшие с ней, и за это время Брэд ни разу её не перебил. Лишь глаза его периодически расширялись от изумления. Или от ужаса.
- Вот оно что. Значит, вы ожидаете нападения. А тут я пожаловал без предупреждения. Представляю, что вы испытали.
- Не переживай, - Тардин хлопнул его по плечу.
- И что теперь? В смысле, что делать думаете? Вы обращались в полицию?
-А что им сказать? – пожал плечами Тардин. – Мы уже думали об этом, но даже не знаем, кто эти люди на самом деле. И там ли они сейчас?
- Дай подумать. Я не видел людей под ваше описание. Но…
- Что?
- Меня сюда провожал человек, который представился учёным, приехавшим в экспедицию. Он не знал, где тебя можно найти, зато показал мне тропу из деревни.
- И ты указал ему местоположение дома?!
- Боюсь, что да.
Тардин молча схватил ружьё и выбежал на улицу. В воздухе повисла угроза. Казалось, весь мир затаился в гробовой тишине, раздираемой взбесившимся метрономом сердца. Ожидание было невыносимым. Николь двинулась к выходу, но Брэд жестом остановил её и медленно пошёл к двери. Вдруг раздались выстрелы. Брэд с криком кинулся на помощь другу, но качнулся, будто столкнувшись с чем-то. Он рухнул на пол, глаза были широко раскрыты, с головы стекала на пол тонкая струйка крови. Николь в ужасе выбежала из дома и столкнулась с егерем.
- Выстрелы! Я боялась! – Её душили слёзы.
- Всё нормально? Ты ранена?!
- Нет, - покачала головой Николь. – Кажется, нет. Но твоего друга убили.
В глазах у Тардина потемнело, он пошатнулся.
- Уверена?
- Да, я видела. Рана на голове. Мне так жаль! Она пришли из-за меня!
- Теперь ничего не поделаешь. Нужно уходить.
- Куда?
- Беги за мной. Только не отставай! Спустимся к озеру, там есть шанс оторваться.
Они побежали по едва заметной тропе. К счастью, Тардин хорошо знал эти места, что явно нельзя было сказать о преследователях. Хотя уверенности в успехе не было, егерь шёл абсолютно бездумно, интуитивно решая, какую выбрать дорогу. Оглушённый нападением и пережитым горем, он не хотел ни о чём думать. Цель была одна – спасти Николь, защитить хотя бы её. Возможно, именно поэтому он не заметил, как оказался в непроглядно густой завесе тумана, внезапно спустившегося в такой нужный момент.
Эпизод 6. Отель
Переправившись через озеро, беглецы оказались в другой деревне. Но Николь боялась, что их могут увидеть и выдать, поэтому, сторонившись посторонних, они быстро прошли к местному отелю и заняли номер, назвавшись туристами из Австралии, плохо понимающими французский язык. Тардин прекрасно понимал, что их будут искать. В отеле тоже может быть опасно. Но сейчас им нужно отдохнуть, пережить всё, что случилось.
Николь сходила вниз, на первый этаж, продолжая притворяться туристкой, заказала обед и принесла его в номер. Тардин восхищённо смотрел на неё: после всего пережитого она держалась очень уверенно и спокойно, чего нельзя было сказать о нём самом. Она села рядом на кровать и протянула ему тарелку и бокал с вином.
- Как ты?
- Не знаю, - пожал плечами егерь. – Наверное, нормально. Я же жив.
- Да уж, глупый вопрос. Жаль твоего друга. Выпей, полегчает.
- Думаешь?
- Надеюсь.
Тардин отпил из бокала и поморщился от непривычного вкуса напитка.
- Не нравится?
- Пойдёт.
- Где мы сейчас?
- Это деревня Ранве. – Тардин понял, что отключается. – Извини, кажется, я…