Выбрать главу

Карлос. Мне вспомнилось его фактурное лицо. Как он назвал меня тупым парнокопытным. И бросил эти слова: «Надеюсь, ты мне докажешь, что это не так». Докажу. Я всё смогу объяснить Принс. Особенно, если мы доберёмся до Броссара раньше, чем за три дня. И не дадим людям Гомера оказаться в секторе.

Да. Я унял нахлынувшую панику, головная боль стихла. В чьём-то бубняже я уже различил слова:

— Она пробралась… сэр… убить?

Кто пробрался? Кого убить? Принс? Она здесь? Я распахнул глаза и рывком сел на кровати.

— Не… ме… — попробовал я заговорить пересохшим ртом, но смог только проблеять что-то невнятное. — Не смейте!

Вторая попытка стала удачной. Я не просто сказал, агрессивно прокричал. Страх за Принс и ярость клокотали в моей душе. Я вскочил, схватил за горло Гомера, стоявшего рядом. Толкнул к стене. Заметил испуг в его вечно светящихся благодушием глазах.

— Успокойся, Трой, — просипел он сквозь сжатую глотку, но голос его был ровным.

— Если хоть волос упадёт с её головы, я убью вас, — я непросто был готов его убить, готов был задушить голыми руками, и это хорошо виднелось в моих глазах, потому что Гомер побеждённо поднял руки вверх.

— Ладно, никто пленницу трогать не будет, — произнес он, а я попытался нащупать в портупее пистолет, но кобура была пуста. — Отпусти меня.

Я разжал ладонь, сделал шаг назад. Гнев всё ещё кипел во мне. Только я знал, что им ничего не решить. Где я сам вообще? Сзади ко мне подскочили двое вооруженных людей. Сколько времени я был в отключке? Пистолет ткнулся мне в бок.

Гомер покачал головой, приказывая своим людям отойти.

«Конь, местоположение», — запросил я.

В ответ тишина. Значит, я был слишком далеко, чтобы он ответил.

— Где я?

— На моëм корабле, летим на встречу с друзьями.

— Я не хочу никуда с вами лететь.

— Понимаю. Ты молод, горяч, жутко влюблён… в потасканную разбойницу. Всем нам иногда хочется экзотики, но нужно и честь знать… — он улыбнулся.

Я замахнулся, чтобы ударить Гомера, но один из его охранников кинулся на меня, и я, резко развернувшись, схватил его руку на болевой и выхватил оружие. Сантьяго всё же успел меня научить кое-чему.

Гомер, глядя, как на него устремляется дуло пистолета, улыбнулся ещё шире.

— Никуда я с вами не полечу, — прошипел я.

— Да брось, ты сделаешь всё, что нужно. Всё, что я скажу, — учительским тоном сказал Гомер.

— Неужели…

— Помнишь, рядом со станцией Линдроуз висит корабль «Деспот»?

— Помню… — ошалело пробормотал я, уже понимая, куда клонит Гомер.

— Так вот… опусти пушку и будь хорошим мальчиком, иначе Деспот всего одним залпом превратит станцию в решето…

— Там десятки тысяч людей. А как же Кант, разумность, категорический императив, совесть? — кровь шумела в висках от нахлынувшего бешенства. — То, что было основой твоей Ложи? Или никакая она не Ложа, а самая настоящая лажа?

— Так я верю в твою разумность Трой, в твою совесть… Ты не станешь подвергать опасности жизни десятков тысяч людей, опустишь пушку, и мы спокойно обсудим наши дела.

— Вы просто… моральный урод, — сказал я, медленно опуская пистолет.

— Я твой лучший друг, Трой, — его глаза тепло сверкнули, он поправил ворот своего дорогого костюма. — Сейчас мы приступим к первому важному делу.

— Сэр, а что с пленницей делать? — спросил один из охранников.

— Кто она? — с надеждой спросил я.

— Не Принс. Солдатка из отряда Альдо, — ответил Гомер и обратился к своему охраннику. — Заприте в капсуле.

Наверное, это Кали. Не Принс. Черт, как Принс была нужна мне рядом. Как мне хотелось сказать ей, что всё будет хорошо, что я найду способ всё исправить. А ещё лучше, чтобы мы с ней придумали вместе этот способ.

— Запереть в капсуле, — охранник передал подчинённым по связи.

— Ты не предавайся грусти, — сказал мне Гомер. — У меня для тебя есть приятный сюрприз.

Он кивнул одному из охранников, и тот открыл гермодверь. Медленным шагом в неё вошла идеально красивая женщина, с нежными сине-зелеными глазами и светлыми волосами. С тихой ласковой улыбкой на губах. На ней было надето длинное синее платье до пола. Закрытое, позволяющее видеть только шею, но хорошо подчеркивающее фигуру кружевным корсетом.

Увидев её, я даже задержал дыхание. Не от изящной красоты, а от неожиданности.

— Алисия… — только и смог пробормотать я.

Глава 2. Заблудшее стадо

3112

Взгляд терялся в звёздном шифре на голограмме над столом Альдо. Серебристые, жёлтые и красные, яркие и тусклые светила. Они были похожи на настоящее звёздное скопление в миниатюре, только чётко устроенное по рядам и строкам. Будто кто-то взял и в хаосе вселенной навёл порядок.