Минуя роботов-официантов, один из которых всё же коснулся Ровальда и едва не потерял равновесие, в последний момент удерживая поднос со свежеприготовленным земным спагетти, Ровальд извинился, прошёл раздвижные двери и попал в толпу снующих по своим делам космических туристов. Множество людей, сотни, шли друг за другом парами, десятками пар. Все они были частью одного целого. Говоря честно, Ровальд им несколько завидовал. Такие безмятежные. У каждого был свой коллектив, и соответствующая нашивка на руке с гербом. Ровно то, чего так не хватало. Принадлежности к коллективу, которое Ровальд с уходом из академии, отныне, потерял, а в новое его не приняли, не дав сформировать своё собственное. Сглотнув, осторожно начал перемещаться по кусочкам свободного пространства, что на миг появлялись между людьми.
Вот уже близятся врата на верфь. На подходе к ним, услышал:
-Это он.
Тут возле него вырос ещё один, который отпустил удивлённо-испуганного туриста.
-У нас ордер на ваше задержание. Господин… Сэр Ровальд Б. Энро? – И один из них взял Ровальда за локоть. Полицейские не учли одного. На Ровальде всегда был тонкий, искусно вшитый в космическую одежду экзоскелет. Один из немногих прощальных подарков военной академии.
Ровальд кинул взгляд на руку схватившего:
-Не понял.
-Извещение. Вот… - Растерялся полицейский.
На шее проглядывалась татуировка кинжала со змеёй. У одного и второго. Ровальду показали голограмму, которая сочилась из галлографа на руке полицая. Это был приказ о задержании. Но что-то в нём смущало.
-Археолог Ровальд Б. Энро. – Спешно убрал голограмму полицейский. Вы должны пройти с нами. – Повысил голос полицейский. – В участок. На данном объекте полиция имеет право без объяснения причин задержать на 24 часа. Как на объекте с повышенным уровнем пассажиропотока.
-Хочу увидеть ваше удостоверение личности. – Если он сможет запомнить номер их жетона, то в будущем обязательно займется вопросом полицейского произвола.
Тот, нехотя, скривился, и вытащил его. Но второй напарник вцепился за локоть ещё сильнее. Ровальд почувствовал холод металла даже сквозь плотную одежду. На нём тоже был экзоскелет или это военный протез. Это осложняло ситуацию. Проблем не хотелось, но стоит попасть за стены бюрократии, и ты теряешь права, уже ничего не можешь. С тобой перестают считаться. Становишься игрушкой в руках неизвестного кого. Ровальд это знал лучше многих. Недожизнь Парфея вбила ему это прямо в рёбра.
Но стоило полицаям объявить о задержании, как не считаясь с мнением Ровальда, они включили мелкие сине-красные лампочки на плечах, и люди шедшие мимо, с интересом обернулись и стали освобождать пространство. Однако, его повели не в участок, а на верфь. Первый шаг, второй. Держат крепко. Выбора нет.
-Вы арест… - Запоздало начал полицейский.
Его напарник поднялся в воздух и с воплем пролетел над головами бесчисленных туристов. Пешеходные артерии встали. Полицейский в кого-то упал, закричала женщина. Первый полицейский испуганно сделал шаг назад, отпустил локоть Ровальда, но взял себя в руки и попытался вцепиться в глотку.
Ровальд перехватил обе руки и сжал. Кости хрустнули. Это ещё не перелом. Трещины. Полицейский упал на колени невнятно замычал, из глаз брызнули слёзы. Из потолка выехала красная лампочка, завыла аварийная сирена.
-Неужто пираты? – Хладнокровно спросил Ровальд. – Почто я вам?
На что полицейский оскалился, то ли в попытке улыбнуться, то ли в гримасе боли:
-Зришь в корень, саллага. По твою душу скоро пол космоса…
Глаза полицейского расширились от удивления, слёзы течь не перестали. Его руки сжали ещё сильнее, хруст стал слышен отчётливее. Что-то определённо сломалось, и он это понял. Замычав что-то увидел, что его отпустили и, глядя на свои искалеченные кисти, завалился на бок, прижимая к себе поврежденные конечности.
Толпа отшатнулась, но не разошлась. Все наблюдали за дальнейшими действиями Ровальда, который понимал, что его песенка спета. Он итак ходил по краю ножа. Теперь против него обернётся воистину всё. Быть вторым после известного человека, это отдельная тяжба. Но нести злобу других людей на это человека, за своего отца, совсем другое.
Ровальд не собирал дожидаться участи. Он побежал по верфи к своему кораблю. Прозрачные стены ясно просвечивались, Эсхельмад виден. Но до него длинный путь. Нужно сориентироваться в этом прозрачном лабиринте, где переходы путаются друг с другом.
Из рядом стоящих кораблей на встречу выбежало несколько человек. Кто-то одет в полицейскую форму, кто-то лишь частично, не успев натянуть её полностью. Толпа оборванцев. Больше никто не прятался. Его хотели взять живьем.