Я направился к себе в спальню. Открыв массивный шкаф-купе, я перебрал висевшие в нем костюмы. Большинство из них были качественными, но слишком деловыми. В самом конце, в отдельном чехле, я нашел то, что нужно — идеально скроенный черный смокинг, белую рубашку и бабочку. Самый презентабельный и безошибочный вариант для такого мероприятия.
Захватив наряд, я прошел в свою ванную комнату. Горячая вода, пар, наполнивший помещение, помогли немного расслабиться. Я тщательно выбрился, затем, найдя в шкафчике какую-то банку с гелем для укладки, нанес его на влажные волосы и, насколько мог, аккуратно уложил их, зачесав назад и слегка набок. Из зеркала на меня смотрел чужой, но безупречно выглядящий аристократ, готовый к выходу в свет.
Переодевшись, я спустился вниз. В холле у камина Лидия уже разложила на диване содержимое своих чемоданов. Это был арсенал, способный экипировать небольшую светскую армию: платья из шелка, бархата и атласа, туфли на тонких каблуках, клатчи, расшитые бисером. Алиса стояла рядом, скрестив руки на груди, с таким видом, будто ее привели на эшафот.
Лидия, окинув Алису внимательным взглядом, выудила из вороха тканей длинное платье из темно-изумрудного шелка.
— Вот. Попробуй это.
Алиса с сомнением взяла платье, которое струилось в ее руках как вода, и отошла переодеться. Через минуту она вышла.
И это было кардинальное преображение. Изумрудный шелк обтекал ее фигуру, подчеркивая тонкую талию и округлость бедер. Но главным было декольте. Глубокий, почти до пупка, V-образный вырез открывал взгляду ее высокую грудь и нежную кожу ключиц. Сказать, что она выглядела соблазнительно — не сказать ничего. Я даже чуть не присвистнул от удивления.
Лидия окинула ее критическим взглядом, и на ее лице промелькнуло удовлетворение. Будто она сама про себя подумала: «Неплохо».
— Сделать прическу, нанести макияж, и будешь выглядеть шикарно, — констатировала она.
— Шикарно⁈ Да у меня сиськи вываливаются! — заметив меня, Алиса тут же стеснительно прикрылась руками. — Отвернись, извращенец!
— Это хорошо. Есть чему вываливаться, — спокойно заметила Лидия, но, поняв, что Алису можно будет заставить идти в таком только под дулом пистолета, стала перебирать свои вещи.
— Алиса, ты и вправду замечательно смотришься в этом платье, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно более ободряюще.
— Ага, как же! Ты меня уже глазами раздел, я все видела!
Я хохотнул.
— Хорошо, не буду вам мешать.
— Нет, останься, — спокойно сказала Лидия. — Мне нужен еще один непредвзятый взгляд.
— Пусть уйдет! — взмолилась Алиса.
— Не канючь, — отрезала Лидия, словно старшая сестра. — Примерь вот это.
На фоне взвинченной и смущенной Алисы Лидия выглядела как полководец, готовящийся к решающей битве. Она была абсолютно в своей стихии, точно зная, какой наряд для какого случая подходит, какой оттенок помады будет уместен, и как одним взглядом поставить на место зарвавшегося кавалера.
Лидия повернулась ко мне и нахмурилась. Она осмотрела меня с ног до головы, затем подошла и подняла руку. А затем случилось то, чего я не ожидал.
Лидия аккуратно, словно ожидала, что ее ударит током, приложила указательный палец к правой части моей нижней челюсти и слегка надавила, чтобы я повернул голову. Затем сделала тоже самое в другую сторону.
— Надо же… как гладко, — сказала она удивленно. Но тут же добавила: — Но надо было укоротить, а не сбривать полностью, если тебе интересно мое мнение. Без бороды ты выглядишь менее солидно.
— Опасная бритва и твердое мыло, — пожал плечами я. — Сочту за комплимент. Но, боюсь, через пару часов будет раздражение. У тебя совершенно случайно нет лосьона после бритья?
Она вздохнула, но в этом вздохе не было прежней враждебности.
— Мужчины, — только и сказала она, после чего покопалась в одном из чемоданов, выудила оттуда какую-то небольшую баночку с кремом и кинула ее мне. — Нанеси тонким слоем. И ради всего святого, используй свою туалетную воду. Крем почти без запаха, снимет воспаление, но лучше, чтобы от тебя не веяло ароматами ромашки.
Я даже удивленно вскинул брови.
Во-первых, она ко мне прикоснулась. Это значит, что в данный момент в ней не было ни капли дурного помысла. Это даже слегка шокировало. А во-вторых — ее осведомленность в макияже, наблюдательность и требовательность к презентабельному виду.
Я молча поймал баночку. Пока я, следуя ее совету, поднимался к себе, чтобы привести лицо в порядок, спор о наряде Алисы продолжился. Когда я спустился обратно, они, кажется, пришли к консенсусу.