Выбрать главу

С КРАСИВЫМИ ДЕВУШКАМИ ЛЮБОЙ ЗЛОДЕЙ СТАНЕТ ДОБРЫМ.

Сир Карлеоне не пропускал ничего:

— Джельсамина!

Ты — словно сахар!

У вас у всех…

Премиленькие фигурки.

Расчудесные вы мои.

Штальма!

Ты с этой овечкой премило выглядишь!

Пастушка с белоснежной овцой.

Полина, Фрида!

Откуда у вас собачки?

Вы так резвитесь с ними!

Неля и Алехандра!

Вы — премилые!

Стали ещё милее!

Данна, Альма!

Вы — щеголихи!

Разряжены в пух и прах.

Качаетесь на качелях!

Очень.

Даже слишком восхитительно!

Тала, Ариадна!

Ваш танец — зажигательный!

Как зажигательная бомба!

Бомбический танец!

Джина!

Щечки у тебя горят.

Так и хочется поцеловать. — Сказал и сделал.

Расцеловал премиленькую Джину в обе щечки.

При этом и груди успел ей пожать. — Орланда!

Девочка моя! — сир Карлеоне обнял следующую красавицу! — Нет тебя сексуальнее!

— Ах!

Милый!

Милый, Карлеоша! — Слёзы брызнули из глаз Орладны.

Драгоценные слёзы. — Я боюсь с тобой уединиться.

В шале…

— Почему же?

Цыпочка?

Я — страшный?

— Ты дивный!

Я боюсь, что залюблю тебя до смерти. — Орланда добавила.

Раздался дружный смех подружек.

Никто не завидовал.

Никто не выпячивался.

«Дружно живут!», — я чувствовал себя ненужным.

— Насчет этого не беспокойся, Орландочка, — Гер Карлеоне похлопал её по попке. — Меня никто не…

А я вас!

Всё делаю, чтобы ваша жизнь была прекрасной! — Всё же гер Карлеоне зашёл.

В самую большую хижину.

За ним с визгом ринулись девушки.

«Пожалуй…

Мне не стоит идти туда, — я огорчился. —

НЕЗВАННЫЙ ГОСТЬ ХУЖЕ МЕДВЕДЯ».

Я отправился на причал.

Старался не слушать.

А из хижины раздавались разные звуки.

В основном — жизнерадостный смех.

— Надеюсь, что они там чай пьют, — я пробурчал.

На причале нашел удочку.

Удочку и белую булку.

Долго не думал.

Надо же мне чем-то заняться.

Пока дон Карлеоне пьёт чай.

Со своими наложницами пьёт.

Наживил хлеб на крючок.

Закинул.

Слежу за поплавком.

— Рыбку ловишь? — Рядом со мной присела девушка.

На шее — гирлядна из розовых лотосов.

Аромат одуряющий.

Только я не понял: от девушки аромат.

Или от цветов?

Или они — одно целое.

Девушка и цветы.

— Угу!

Ловлю.

Рыбу! — Я пробурчал. — А ты?

Почему ты не с ними?

Не со всеми?

В хижине…

КОГДА ОРГИЯ, ТОГДА — ВСЕ.

— Ах! — Девушка приложила ладони к груди.

К грудям приложила.

Груди у неё…

Замечательные груди.

Налитые.

Соски затвердевшие. — Йа…

Я опасаюсь.

— Опасаешься, что залюбишь дона Карлеоне?

До смерти?

Как Орланда боится? — Яд капал с моего языка.

— Нет! — Девушка быстро-быстро моргала.

Ресницы летали, как крылья бабочки. — Я другая.

Я не Орланда.

Я люблю сира Карлеоне.

По-настоящему люблю.

— А другие?

Твои подружки.

Они не любят сира Карлеоне?

— Любят!

Все мы его обожаем! — Лицо девушки засветилось.

Счастьем пылало. — Но у меня любовь другая.

Искренняя любовь.

Настоящая.

Она идет от сердца.

Из глубины моей души идет. — Девушка показала на сиську.

На левую грудь.

Наверно, там у неё душа спрятана.

Сердце – под сиськой.

Душа — в сиське.

— Угу!

Все — простые!

А ты — особенная!

— Да! — Девушка не замечала моей иронии. — Я боюсь.

Боюсь разрушить семью гера Карлеоне.

— Семью?

Разрушить?

Ты шутишь?

— Нет!

Я не шучу! — Она улыбалась.

Улыбалась морю. — Если монсиньор Карлеоне поймет, какая у меня любовь.

Любовь к нему…

То бросит всё.

Похитит меня.

И мы улетим.

Но…

Я не хочу, чтобы семья страдала.

Я никогда не буду разлучницей.

Поэтому я не в хижине.

Не с ними сейчас.

— Умно!

Умно ты себя определила.

ВИНОВАТЫ ВСЕ, КРОМЕ ТЕБЯ.

— Он — замечательный, — девушка меня не слушала.

Не слышала, наверно. — Самый лучший мужчина во Вселенной.

— Послушай, — я раскалился.

Зажал удочку между коленей. — Красотка.

Ничего, что я здесь?

— То есть? — Она распахнула глазища.

Обнаженная красавица на причале.

Обыкновенное…

— Ты мне рассказываешь о другом мужике.

Какой он прекрасный-распрекрасный.

— Но ведь правда…

Гер Карлеоне — самый…

— Да мне слушать противно.

Что других хвалят.

Найди себе другое.

Другое чучело.

Кто тебя бы выслушал.

— А я уже рассказывала.

Подружкам. — Девушка опустила головку.

Очаровательная головка. — Они говорят, что я надоела им.

Своими рассказами, как я люблю дона Карлеоне.