Выбрать главу

Но брюква тяжелая.

Кормовая брюква.

Один цент.

Один носовой платок.

Не новый платок.

Но чистый.

Выстиранный…

— Оцеола! — дон Карлеоне крикнул.

Я успел прошептать ноге:

— Ножка, не танцуй.

— Отбываем, — гер Карлеоне прошел мимо меня. — Из-за тебя задержались.

«Ну да, ну да, — я промолчал.

Бежал за космогенералом. — Будто бы из-за меня.

Хитрый генералишка».

— Я отстрелил ногу.

Ногу барыге Атакину.

Он сам попросил.

Решился.

И очень доволен.

Теперь барыга мне должен.

Ведь он получит взамен новенькую.

Со склада.

С моего склада.

Армейского.

ГЕНЕРАЛ НЕ БЫВАЕТ ВИНОВАТЫМ.

Мы прилетели быстро.

— Ариэль!

Ариэль, любимая! — Я вбежал во дворец! — Посмотри!

У меня сюрприз! — Мне не терпелось.

Хотел похвастаться новой ногой.

Я оказался во флигеле.

Флигель полностью принадлежал Ариэль.

Девичье гнёздышко. — У меня…

Я застыл.

На розовых диванах расположились…

«Красавцы, — я стоял посредине зала. — Но их лощенные рожи кажутся мне уродскими.

Ничего удивительного.

Я улетел.

Ариэль стало скучно.

Она и позвала друзей.

Прежних друзей.

ДЕВУШКА ПОСЛЕ ЗАМУЖЕСТВА НЕ МЕНЯЕТ СВОИ ПРИВЫЧКИ.

Одеты богатейше.

Сразу видно — в деньга не нуждаются.

Нуууу, как…

В деньгах нуждаются все.

Обеспеченные.

Устроенные. — Я задержал дыхание.

Выравнивал пульс. — Держись, Оцеола!

Сейчас твой экзамен.

Экзамен – могу ли я быть в высшем свете…»

— Что за урод? — красавчик с тонкими усиками удивился. — Ариэль?

Откуда у вас в доме уроды?

— Может быть, сейчас на уродов мода? — Второй хлыщ лениво протянул. — Слуги — уроды!

Оригинально!

— Господа! — Ариэль воздушная!

Словно пушинка!

Подлетела ко мне. — Позвольте представить!

Мой жених!

Оцеола! — И посмотрела на гостей.

Торжествующей.

Словно всех уела.

— Жених?

Твой? — Недоумение.

Красавцы переглядывались.

— Мой обожаемый жених Оцеола! — Ариэль повисла у меня на шее.

Смотрела в глаза! — Любимый!

Почему так долго?

Я волновалась.

«Волновалась.

Но не скучала», — я подумал.

— Оцеола!

Познакомься. — Ариэль подвела меня к усатому. — Дюбуа младший.

Торговый дом Дюбуа и сыновья.

А это, — второй гость, — Симпсон.

Старинная династия Симпсонов.

Развлекательные мероприятия.

И всё такое.

Рядом — Тархун.

Добыча полезных ископаемых на астероидах.

И тому подобное.

Я в этих астероидах ничего не понимаю. — И залилась смехом.

ДЕВУШКЕ, ЧТОБЫ КАЗАТЬСЯ УМНОЙ, НУЖНО БЫТЬ ОЧЕНЬ ГЛУПЕНЬКОЙ.

Ариэль познакомила меня со всеми.

Затем я оказался на середине зала.

Снова.

— Жених? — Дюбуа смерил меня взглядом.

Презрительным. — Ну, мы это ещё посмотрим.

Уроды не бывают женихами.

— Оцеола! — Ариэль держала меня за руку.

Не отпускала. — Ты, вроде, уже другой.

— Да, Ариэль!

Я — другой!

Потому что у меня нога!

Новая! — Я задрал штанину.

Демонстрировал ногу.

Специально.

Для дружков Ариэль. — Нога армейская.

Для высшего офицерского состава.

— У моего дяди подобная, — один из воздыхателей Ариэль подался вперед. — Крутая нога!

— Да! — Я опустил штанину. — Господа.

Позвольте и мне представиться.

Официально.

Я — жених Ариэль.

И…

Адъютант его превосходительства космогенерала Карлеоне.

Вот так-с.

— Адъютант его превосходительства Карлеоне? — Пролетел ветерок.

Ветерок удивления.

И почтения.

— Да!

ЗА ЧЕЛОВЕКА ГОВОРЯТ ЕГО НАГРАДЫ.

— Что ж… — За всех высказался Дюбуа.

Наверно, он был самый почитаемый.

Среди всех гостей. — Оцеола.

Добро пожаловать.

В наше общество.

— Премного благодарен! — Я пролепетал. — Будем друзьями.

— Нууу, друзьями, — красавчик с золотой цепью на шее усмехнулся. — Друзьями — сильно сказано.

В ВЫСШЕМ ОБЩЕСТВЕ НЕ БЫВАЕТ ДРУЗЕЙ.

Мы — партнеры.

Коллеги по интересам.

— Конечно, — я чувствовал…

Чувствовал неловко.

«Они приняли меня внешне.

Но не по-настоящему.

Я никогда не стану их коллегой».

— Оцеола, — Ариэль дернула меня за рукав. — По пятницам мы устраиваем вечеринку.

В моём флигеле.

Сегодня как раз — пятница.

— А…

Почему нет девушек? — У меня вылетело.

— Фи!

Наша Ариэль не любит конкуренток. — Симпсон засмеялся. — Она одна желает блистать.

Блистать среди парней.

— Ах, Симпсон! — Ариэль захихикала. — Ты — несносный мальчишка. — Подбежала к Симпсону.

Ударила его веером.