Выбрать главу

Умер кто?

— Ещё неизвестно.

Умер ли Оцеола.

Оцеола — жених Ариэль.

Он пропал три дня назад.

Во время игры в прятки.

— Прэлестно!

Прелэстно!! — Я закатил глаза.

Дворецкий засмеялся.

Я начал понимать:

«Всё, что скажет, или сделает красивый, становится величественным.

Раньше над моей шуткой – Прэлестно — никто бы не улыбнулся.

А сейчас дворецкому моё – Прэлестно! Прэлестно!! — показалось верхом остроумия.

— Дживз.

— Да, синьор, — дворецкий склонился.

— Значит, Ариэль в спальне?

— Да, сир.

Ариэль тоскует.

Плачет по Оцеола.

В компании своих друзей.

— В компании друзей?

Тоскует?

И плачет? — У меня глаза наливались кровью. — Не те ли друзья — Дюбуа, Симпсон, Тархун и другие?

— Да, монсиньор.

Ты хорошо осведомлен.

«Осведомлён? — Я почти бежал по дворцу. — Осведомлён ли я?

Осведомлён ли о том, что делает Ариэль в кругу своих друзей…»

ЛУЧШЕ НЕ ДЕЛАТЬ, ЧЕМ ДЕЛАТЬ.

— Господа! — Я ворвался в спальню. — Честь имею…

И застыл.

Ариэль сидела на коленях Дюбуа.

Обняла ручками за шею.

И…

Плакала.

Действительно, страдала.

«Вот, как страдают невесты из высшего общества, — я закусил губу. — Утешаются на коленях друзей…

Особенно тех друзей, у которых стоит.

Всегда стоит.

После операции.»

— Сэр! — Ко мне повернулись головы.

Заинтересованные взгляды.

Я заметил искры восхищения. — Я…

Йа…

Ищу своего брата.

Семиюродного.

Оцеола его имя.

Не встречали?

— Ах! — Ариэль спорхнула с коленей Дюбуа.

Подлетела ко мне.

В глазах Ариэль — озёра. — Как вовремя.

Мы все обеспокоены.

Обеспокоены исчезновением Оцеола.

«Вижу, как вы обеспокоены, — я подумал. — Хотя…

Может быть, я излишне строг.

Возможно, в высшем обществе друзьям положено успокаивать невесту.

И ничего дурного в том нет.

Даже, если Ариэль сидела на коленях.

На коленях друга».

— Что случилось с Оцеола? — Я осознал.

Понял, что меня не узнали.

Не узнали во мне урода Оцеола.

Бывшего меня.

— Йа.

Я уверена. — Ариэль бросилась на шею ко мне. — Чувствую, что Оцеола сбежал.

Сбежал от меня.

Я оказалась для него недостаточно хороша.

Он нашёл себе другую.

Какая-то гадина увела моего Оцеола!

Пока мы играли в прятки.

МУЖЧИН УВОДЯТ ЧАЩЕ, ЧЕМ ЛОШАДЕЙ.

— Нет повода для беспокойства.

Ведь мы не видели труп Оцеола. — Я прижал к себе Ариэль.

Она поддалась.

Наивная.

Доверчивая.

— Господин!

Как ты верно сказал! — парни переглядывались. — Никто лучше не утешит.

Никто умнее не скажет — «Ведь мы не видели труп Оцеола».

«Мда, — я чуть отстранился от Ариэль.

Ведь она обнимала не меня.

Не того урода.

А якобы брата того. — Действительно!

Всё, что я говорю — принимается на ура.

Потому что я красивый.

Я уверен, что если сделаю сейчас что-нибудь неприличное.

Например сниму портки…

То все засмеются.

И скажут — «Как он оригинален».

— Сир!

Ты настолько благороден! — Дюбуа оторвал от меня Ариэль.

Занял её место.

Обнял меня. — Как твоё имя?

— Моё имя…

Ээээ.

Алоецо! — Я схитрил.

Назвал своё имя задом наперед.

— Ах!

Ох! — Все зааплодировали. — Аристократическое имя.

Алоецо!

Не то, что Оцеола!

— Милый друг Алоецо! — Симпсон протянул мне сигару. — Лучшие сигары в этой Галактике.

От дона «Ферсаче».

— Пардон-с! — Я развел руки в стороны. — Не употребляю.

Берегу здоровье!

— Бережешь здоровье! — Одобрительно засмеялись.

Загудели.

Если бы они знали…

Я никогда не берег здоровье.

ЗАЧЕМ БЕРЕЧЬ ЗДОРОВЬЕ, ЕСЛИ МЕНЯ КАЖДЫЙ ДЕНЬ ПОКОЛАЧИВАЮТ?

Но сигару не принял по другой причине.

Ведь я не умел курить сигары.

Никогда даже не пробовал.

Потому что сигары — дорогие.

А я — бедный…

— Я настаиваю, — Симпсон не отставал. — Эта сигара без никотина.

Она — полезная!

Лечебная сигара.

— То, полезно, что в рот полезло, — Всё же я принял сигару.

Потому что Симпсон мне её впихнул в ладонь.

— Прикурить? — Симпсон зажег огонёк.

«А зажигалка у него золотая. — Я вертелся. — Нельзя закурить.

Я выдам себя.

Что не умею курить».

— Ах, сигара! — Я тянул время.

Снова все засмеялись.

Словно я сказал что-то смешное.

Очень.

Дико смешное. — В рот сигара не полезла.

Куда же её засунуть?

В попу? — Я приложил сигару к заднице.

От волнения так получилось.

И…

Опять все захохотали.

Смеялись до слёз.

Даже Ариэль.

Комментировали.

Сэр Алоецо!