Выбрать главу

У меня нет ни монетки…»

НЕТ ДЕНЕГ, НЕТ ЛЕЧЕНИЯ.

— С ума сошел?

Малыш! — голосок Ариэль издевательский.

С сарказмом.

Она ворковала.

Но это воркование — хуже визга. — Ты хочешь новую операцию?

Чтобы опять быть с изуродованным лицом.

Но…

Не получится у тебя.

Все красавцы — одинаковые.

Но все уроды — разные.

Каждый урод уникален.

И неповторим каждый урод.

Ты уже будешь другим уродцем.

Уродцем, который мне не понравится.

Хватит с меня уродцев.

Я наигралась.

Превысила лимит уродцев.

Прежнего Оцеола уже не будет.

Никогда!

Уродство — искусство!

Искусство — уникально!

— Моя Ариэль! — Я поискал глазами угол.

Чтобы забиться в него.

— Ты можешь послать за напитками.

Оцеола…

Чтобы мы отметили нашу размолвку.

Наше расставание. — Ариэль взяла меня за руку. — Классно ты позабавился.

И позабавил меня.

Я не ожидала.

Не ожидала увидеть тебя с новым лицом.

— Почему?

Ты…

Ариэль.

Ты же умная.

Красивая ты.

Поэтому — терпеливая.

— Я слишком плоха для тебя, — Ариэль играла мной. — Худая.

С большой грудью.

— Ариэль.

Ты шутишь.

Я знаю.

Мы — жених и невеста.

Как и были.

Современные люди.

Я — не ревнивец.

Я не ревновал тебя.

— Есть повод для ревности?

— Да, Ариэль.

Мы играли в прятки.

Я вас нашёл.

Всех.

В твоей спальне.

Через два часа нашёл.

ЗА ДВА ЧАСА НЕКОТОРЫЕ ПРОЖИВАЮТ ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ.

Твои друзья были голые.

И полуголые.

И ты…

Смятая.

Как и твоё платье.

Помада размазана по лицу.

Но я тебе ничего не сказал.

А ты…

Ты же закатила истерику, что я сменил лицо.

— Оцеола!

Ты — глупенький!

Ну, о чём ты говоришь.

Я уже списала тебя.

Ты — бывший в употреблении.

— Но ты меня не употребляла.

Может быть…

Останемся друзьями?

А потом…

В тебе снова возгорится искра.

Ко мне?

— Оцеола!

Друзьями?

Кто ты?

А кто я!

НИЩИЙ БОГАТОЙ НЕ ДРУГ.

Моим женихом ты мог быть.

Были случаи в истории.

И ты был.

Но нищие никогда не были друзьями богатых.

Пошёл вон!

— Ариэль…

— Маменька!

Папенька! — Ариэль завизжала.

Нажала красную кнопку.

Тревожная кнопка. — Меня какой-то враг пытается.

Пытается соблазнить.

— Ариэль!

Это…

Это враки…

Я не успел договорить.

Первым вбежал дон Карлеоне.

Космогенерал держал в руках бластер.

Старого образца.

Раритетный экземпляр.

Но и из этого бластера можно поджарить.

— Хто ты?

Признавайся! — космогенерал направил на меня бластер. — Хотя…

Можешь не признаваться.

Я и так тебя расстреляю.

— Карлеончик! — За мужем впорхнула Вильма.

Она была в одном халатике.

Банный халатик.

Который, разумеется, распахнут.

И не скрывал прелестей мамаши моей Ариэль. — Это — не хто-то.

Это — Оцеола!

— Вильма! — Я обрадовался.

Но вспотел.

Под дулом бластера. — Ты же меня узнала.

— У меня чутьё.

Чутьё на дурней.

Оцеола.

Ты решил заделаться красавчиком. — Вильма облила меня презрением. — Ты так и остался мужланом.

Мужланом в душе.

Не понял, что твоя сила — в твоём уродстве.

Была…

СИЛА В УРОДСТВЕ.

— Оцеола? — Гер Карлеоне поднял дуло бластера.

Дунул в него. — Бластер заряжается особо.

Как дробовик.

Нужно преломить дуло.

Зарядить фотонами.

И – щёлк.

Готово.

— Гер Карлеоне!

Папенька!

Ты же меня…

— Пристрелю! — голос космогенерала добродушный. — Оцеола!

Ты мне испортил все планы.

Стал красавцем.

Мне красавцы не нужны.

Красавцами я окружен.

Все — как на подбор.

Генеральские сынки!

Нет теперь в тебе изюминки.

Интриги нет.

А без интриги в армии — никуда.

— Вильма! — Я протянул руки к матери моей невесты.

Бывшей невесты.

Как к последней надежде.

Надежде остаться в этом доме.

Хоть сантехником.

— Оцеола!

Ты мне противен.

Сейчас противен! — Вильма отвернулась: — Дживз.

Выведи Оцеола из дворца.

И скажи, чтобы больше его не пускали. — Затем посмотрела на меня. — Оцеола!

Что я тебе могу посоветовать?

— Что?

Посоветуй мне, Вильма!

И…

Нельзя ли получить компенсацию?

За то, что я потратил время на твою дочку?

На Ариэль.

Зря только старался.

— Я посоветую тебе, — Вильма растянула губы в улыбке. — Беги, Оцеола!

Беги!

— А… — Я оглянулся.

Дон Карлеоне уже зарядил бластер.

Я сиганул к двери.

Упал.

Перекатился.

Надо мной пролетел огненный шар.

Он превратил мраморную статую Аполлона в облако.