"Хорошо", — сказал он и повернулся, чтобы уйти.
"Где Ник? Что-то я его давно не вижу".
"Он с Бредом Китченером были на электростанции. Я там тоже был сегодня утром. Решил, что этим вождям нужен хотя бы один индеец, чтобы им командовать".
Матушка Абагейл хихикнула.
"Ты хороший парень, Ральф, ты знаешь об этом?"
"И вы тоже, Матушка. Не в том смысле, что вы парень, но вы понимаете, что я хочу сказать. Но так или иначе, когда мы работали, подошел этот парень Редман. Хотел поговорить с Ником насчет какого-то комитета".
"А что Ник ему ответил?"
"Он исписал пару страниц, но все сводилось к тому, что для него хорошо только то, что хорошо для вас, Матушка Абагейл".
"Я хочу только одного: жить свободной, как я жила всегда. Хочу иметь право высказывать свое мнение, когда придет время".
"Ну, все это у вас будет".
"Остальные думают также, Ральф?"
"Нет сомнений".
"Тогда все прекрасно. Настало время действовать. Люди только ждут, когда им скажут, что надо делать".
"Тогда я могу начинать?"
"Что начинать?"
"Ник и Стью спросили меня, смогу ли я найти и запустить печатный станок, если они наладят электричество. Я только что зашел в школу и отыскал там огромный мимеограф. Хотят отпечатать семьсот плакатов. А нас здесь всего-то четыреста".
"А еще девятнадцать стоят у ворот, и пока мы здесь с тобой болтаем, их хватит солнечный удар. Пойди и приведи их немедленно".
"Иду".
"Ральф…"
Он обернулся.
"Напечатай тысячу", — сказала она.
На веранду взошел молодой человек. Сопровождавшая его женщина осталась внизу. Молодой человек действительно оказался длинноволосым, но волосы у него были чистые. У него выросла уже довольно большая красно-золотистая борода, обрамлявшая сильное лицо со свежими морщинами около рта и на лбу.
"Так вы на самом деле существуете", — сказал он мягко.
"Я всегда так думала", — сказала она. "Я — Абагейл Фримантл, но большинство здесь называют меня просто Матушкой Абагейл. Добро пожаловать".
"Спасибо", — сказал он глухо, и она заметила, что он борется со слезами. "Я… мы так рады, что пришли сюда. Меня зовут Ларри Андервуд".
Она протянула руку, и он пожал ее совсем слегка, с почтительным страхом, и она почувствовала приступ гордости. Он словно думал, что в ней скрывается огонь, способный его испепелить.
"Вы… мне снились", — сказал он смущенно.
Она улыбнулась и кивнула. На веранду взошла женщина с фиалковыми глазами. Она смело посмотрела Матушке Абагейл в лицо. "Меня зовут Люси Сванн. Рада с вами познакомиться". Несмотря на то что на ней были брюки, она сделала небольшой реверанс.
"Рада, что вы пришли, Люси".
"Вы не будете возражать, если я спрошу… ну…" Она опустила глаза и залилась краской.
"Сто восемь", — ответила Матушка Абагейл.
"Вы мне снились", — сказала Люси и в смущении отошла в сторону.
После нее подошли женщина с темными глазами и мальчик. Взгляд женщины был серьезным и непроницаемым. На лице мальчика было написано откровенное удивление. С мальчиком было все в порядке, но что-то в женщине вселило в нее ощущение могильного холода. Он здесь, — подумала она. Он пришел под личиной этой женщины… ибо он может скрывать свое обличье и становиться волком… вороном… змеей…
Но это не был он, это была просто женщина. Темный человек никогда не осмелился бы прийти к ней сюда, даже в чужом обличье. Это была просто женщина — с выразительным, чувственным лицом.
Надин Кросс была в смятении. С ней было все в порядке, когда они вошли во двор. С ней было все в порядке, когда Ларри разговаривал со старой леди. А потом ее охватило головокружительное чувство отвращения и страха. Старуха могла… могла что?
Могла видеть.
Да. Она испугалась, что взгляд старухи может проникнуть внутрь ее. Она испугалась, что старуха встанет с качалки и разоблачит ее.
Они смотрели друг на друга, и внутри каждой шевелились свои зловещие страхи. Они оценивали друг друга. Миг этот был очень коротким, но им показался нескончаемым.
Он внутри нее — дьявольское отродье, — подумала Эбби Фримантл.
Вся их сила сосредоточена здесь, — подумала Надин в свою очередь. Она — это все, что у них есть, что бы они не думали по этому поводу.
Джо забеспокоился и потянул ее за руку.
"Хелло", — сказала она тонким, мертвым голосом. "Меня зовут Надин Кросс".
Старая женщина сказала: "Я знаю, кто ты".
Слова повисли в воздухе, и все удивленно посмотрели на них, пытаясь понять, что же происходит.