Выбрать главу

— Я подала документы на стажировку, чтобы от папы сбежать, — скромно улыбнулась рыженькая девчонка.

— То есть сама ты не хочешь тут быть?

— Хочу, просто я пока не понимаю, действительно ли это моё.

— Всё с вами ясно. Студенты, плывущие по течению. Сами не знаете, чего хотите. — Хуан Хи переглянулся с Эваном, но понять что-то по их лицам было невозможно. — Ну а ты?

На мне скрестились взгляды всех собравшихся.

— Я хочу быть артефактником. Я точно знаю, что это моё. Об этой компании я мечтала с детства, мне здесь всё нравится. И я хочу быть частью этой жизни, — спокойно выговорилась словами, которые успела заготовить, пока отвечали другие.

Айрис насмешливо фыркнула. Естественно, это ни от кого не укрылось. Я сжала губы, зло взглянула на неё и сухо уточнила:

— Тебе что-то не нравится?

— Мы все честно сказали о себе и о своих мотивах, — с прозрачным намёком высказалась она.

— Ах да, извините, — ледяным тоном продолжила я. — Руперт Берлингер. Это мой отец. Надо же, какая новость, правда? — Я заметила, как внимательно на меня смотрит Эван Дэппер. Из-за этого чуть не сбилась. — Руперт Берлингер двадцать лет назад сделал ребёнка моей матери, а потом бросил нашу семью. И если некоторые считают, будто он обеспечил мне блат на этой стажировке, то это не так. Я его здесь даже не видела! В общем, да, мой отец — гендиректор компании. Но это не влияет на то, что я просто хочу творить великие вещи. Хочу, чтобы мой дар приносил пользу людям. Это всё, что мне нужно.

Хуан Хи разглядывал нас, как необычных зверьков в зоопарке.

— Значит, ты у нас хочешь, чтобы твой дар приносил пользу, — задумчиво повторил он. Руководители вновь переглянулись, но на этот раз я не выдержала:

— Что? Это плохо?

— Нет, — сказал Эван. Я хмуро взглянула на него, удивляясь, откуда в нём столько выдержки. — Просто так любит говорить Руперт.

— Я об этом не знала.

— Хорошо, — кивнул Хуан Хи. — Я ещё раз изучу ваши анкеты и сегодня скину имена магов, с которыми вы будете работать. Уже завтра посмотрите на плетения.

— Завтра? — огорошено переспросил Шэйн. — Но нам сказали, что сегодня.

— Мне нужно время, чтобы подобрать вам магов. Это деликатный процесс. Если вы не сработаетесь, маг буквально может превратить твой артефакт в кашу.

— Завтра, значит, завтра, — сухо добавил Эван, — у меня для вас ещё много электронных карточек клиентов.

Мы разочаровано переглянулись. И, кажется, руководители были как никогда этим довольны!

— Эрин, подожди-ка, пожалуйста, — окликнул меня Хуан Хи, когда мы подходили к двери. Я непонимающе обернулась, получила благосклонный кивок Эвана и осталась с Хуаном Хи наедине.

По пути к лифтам ребята неодобрительно смотрели на нас сквозь прозрачные стены.

— Берлингер тебя учил? — без обиняков припечатал Хуан Хи.

— Я же сказала, мы не общаемся.

— Ну, сказать можно всё, что угодно.

— Впервые за семь лет я увидела его так близко, — ответила твёрдо и предельно честно.

— Этот год какой-то особенный, — смягчился Хуан Хи, подошёл к двери, проверил, закрыта ли, — у нас на стажировке двое детей двух величайших артефактников. Знаешь, кто второй? — Мужчина обернулся и вперил в меня изучающий взгляд.

— Юргес, — кивнула. — Мы пересеклись на испытании.

— Да… скажи, вы с ним дружите?

— Простите? — Я чуть не прыснула со смеху. — С чего бы вдруг?

— Вы учитесь в одном университете, — не моргая, выстрелил словами Хуан Хи, и я затравленно сглотнула, будто вот-вот, и меня выведут на чистую воду.

— Я учусь под фамилией матери, — выдохнула. — Я Шэдли. Не Берлингер.

— М… — Хуан Хи заинтригованно постучал пальцами друг о друга. — То есть он в принципе не знает, кто ты?

— Вы меня сдадите? — закусила губу.

— Что ты, Эрин, мы тут не стукачи. — Хуан Хи улыбнулся. И добавил предостерегающе: — Но нам тоже бывает скучно. И мы любим шоу.

— Мы с Юргесом у разных руководителей, шоу не будет, — буркнула.

— Ну, что ж, тогда это всё, что я хотел с тобой обсудить. — Мужчина открыл мне дверь, призывая поскорее покинуть помещение.

— Не определяйте меня к рациомагу, — тихо попросила я, не двигаясь с места.

— Почему это?

— Я тяжело схожусь с людьми.

— Тогда ты не станешь артефактником, — не подбирал выражений Хуан Хи, чем ужалил в самое больное место. Я с тихим отчаянием повторила, как попугай:

— Пожалуйста. Не надо к рациомагу.

— Я подумаю. — Мужчина настойчиво указал на дверь. — Эван повёл ребят на семнадцатый этаж, там ещё один отдел артефактики. Иди к ним, я скоро присоединюсь.