Выбрать главу

Мортон аккуратно пролез между каменными стенками. Да, это не туннель. Обширный грот, наверняка естественного происхождения, стена напротив входа слабо озарена дневным светом, углы тонут во мраке. На сыром полу - пятна мха. Мортон обошел маленький зал по периметру и в неосвещенном углу за обвалившимся блоком породы обнаружил переход в соседний грот.

Там было совсем темно, он щелкнул зажигалкой. Язычок пламени вытянулся, выхватывая из мрака стены с поблескивающими капельками воды и нагромождение камней на полу. Мортон развернулся, собираясь наружу, но остановился, заметив на ближайшей стене аккуратно вырезанные значки. Вряд ли их сотворила природа...

Он поднес зажигалку к стене и присмотрелся. Прямо на уровне его лица оказалось стилизованное изображение паука наподобие эмблемы, что красовалась над воротами «Артроподы» - вытянутое угловатое тельце, суставчатые изломанные лапки. Паук был заключен в грубый эллипс, под эллипсом - разорванный в нескольких местах зигзаг, выше эллипса - то ли звезда, то ли выбоина в камне, не разобрать, а ниже - буквенные строчки, столбиком спускающиеся до земли. Мортон рукавом протер стену и прочитал:

«И из дыма вышли пауки на землю, и дано им было не убивать их, а только мучить пять месяцев. В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; пожелают умереть, но смерть убежит от них. И произошли молнии, громы и голоса, и сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение! Такое великое! И всякий город убежал, и гор не стало. И увидел я новое небо и новую землю; ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, и моря уже нет. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец».

Мортон вернулся в первый грот и немного постоял, глядя на трепыхающиеся кустики снаружи. Что означают странные письмена, которые он только что прочитал? Смахивает на пророчество, и довольно мрачное. «Надеюсь, что когда и если это исполнится, меня здесь уже не будет, - подумал он. - Интересно, кто и зачем мог вырезать здесь этот отрывок из Библии? Может быть, Ленни знает...»

Отыскав подветренное место, он перекусил взятыми из лагеря бутербродами, а затем обошел котловину, чтобы вернуться в лагерь другой дорогой. Среди скал Мортон заплутал и незаметно для себя оказался в районе Могильника. Только увидев знакомое ущелье, он понял, где находится, и хотел было поскорее уйти, но краем глаза заметил движение на той стороне. Стривер в прошлый раз говорил, будто кого-то разглядел там - выходит, ему не показалось? Ну, и кто это?

Мортон спрятался за той же глыбой, куда Ленни оттащил его в тот вечер, и осторожно выглянул. Теперь он хорошо видел противоположный откос, покрытый кустиками и сероватой травой. Среди травы виднелось широкое темное отверстие, похожее на вскрытый эрозией туннель. Над этой дырой карабкался человек, маленький и гибкий, как ящерица. Он лез ловко и быстро, заученными движениями хватаясь за ветки и скальные выступы. На нем была лагерная роба с черно-белой эмблемой «Артроподы» на спине, но почему-то без больших цифр личного номера. Вот он выбрался на кромку, сел, повертел бритой головой. Роба болталась, топорщилась и выглядела огромной для такого дохляка. Оглядевшись, человек на четвереньках пробежал к россыпи камней и моментально слился с ними. Мортон подождал еще немного, но обитатель Могильника больше не появлялся.

Он возвращался в лагерь под вечер, сделав хороший круг по холмам. Прогулка взбодрила, найденные в гроте письмена и таинственный житель каньона дали пищу для размышлений, и Мортон пребывал в отличном расположении духа.

Поднявшись на очередной холм, он услышал голоса из соседнего распадка. Джек Митч неразборчиво ныл. Кто-то прикрикнул на него, и Джек затих. Мортон сошел с гребня, по склону обогнул вершину и увидел расположившуюся внизу компанию. Лица полузнакомые - замечал в столовой и на построениях, но по именам не знал. Их было трое, они окружили Джека, и последний напоминал попавшего в ловушку зверька. Поодаль на каменной плите блестели осколки и какая-то лужа, и Мортон подумал, что, наверное, дурак Митч нарвался на местных самогонщиков да еще расколотил бутылку с их продуктом.

Мортон прошел бы мимо, если бы один из тех, кто были внизу, не поднял голову, заметив его на склоне, и не заорал, в нецензурных выражениях приказывая проваливать. И если до того Мортон не намеревался вмешиваться, то после повернулся и пошел в распадок, и пока шел, все внутри у него звенело и пело в предвкушении драки. Он и сам не догадывался, как сильно ему этого не доставало. Он шел один, а ждали его трое, и исключительно поэтому они не побежали, хотя уверенности в своем превосходстве у них не было ни на грош. Мортон чувствовал это, он всегда чувствовал состояние врага или жертвы. Страх, ненависть - самые сильные эмоции, распознать их проще всего и справиться с тем, кто их испытывает, тоже проще всего. Гораздо сложнее, когда противник обладает самоконтролем, когда его эмоции не властны над ним. Высшее мастерство неразрывно связано с умением становиться отрешенным. «Как волчки, крутящиеся неистово и быстро, остаются неподвижны, так и самое стремительное движение совершается в спокойствии», - так говорил старик-азиат, у которого Мортон когда-то начинал обучение боевым искусствам.