Выбрать главу

- Не двигайтесь, пожалуйста. Я стреляю метко и быстро.

Мортон в ярости обернулся к Ленни:

- Ты что, входную дверь не закрыл?! Кретин!!

Тот беспомощно огрызнулся:

- Закрыл, а что толку, если она не запирается! А двигать этот твой шкаф некогда было, ты же сам требовал, чтобы я помогал тебе тащить Кинга!

- Замолчите, - приказал им обоим Дэви. - Мы не причиним вам зла, если будете слушаться. Ленни, видишь скотч на полке рядом с тобой? Возьми его и свяжи руки Стэну. Ну, побыстрее. Не обязательно за спиной, можешь связать спереди.

Ленни выругался, взял скотч и несколько раз обмотал запястья Мортона липкой лентой.

- Хорошо, - одобрил Дэви. - Стэн, сядь на пол. А ты, Ленни, отдай скотч девочке и встань рядом с ней. Кира, детка, свяжи его. Вот так, отлично. Теперь, Ленни, сядь рядом со Стэном. Не мешайте нам. Мы пришли не к вам, а к доктору Кингу.

- Да, доктор, - осклабился Чен. - Мы к вам. Вот ваша дочка, пока с ней все нормально. Но если вы не отдадите нам пульт и не скажете код доступа, я уведу ее в соседнюю комнату. Я не сразу ее убью, - он поцеловал Киру в шею и зашептал: - Сладенькая девочка... Сколько лет такую ждал...

Кира задрожала и забилась, пытаясь вывернуться, а Дэви одернул брата:

- Чен, ведь мы договорились, что ты не будешь так делать! Ты пугаешь девочку и нервируешь доктора. Доктор Кинг, так что же насчет пульта и кода?

- Какого черта здесь происходит? - ошалело спросил Ленни. - Эй, Дэви! Ты мне руку обжег, так хоть объясни взамен, что мы пропустили? Какой пульт и код? Для чего?

- Заткнись, - нетерпеливо оборвал его Чен. - Вас двоих это не касается. Я бы вас давно пристрелил, но брат запретил. Кинг, говори живее! Девчонка твоя уж очень хороша.

- Извините его, доктор, - попросил Дэви. - Но вам действительно следует поторопиться. У нас всех мало времени.

- Да, - снова оскалился младший Питфилд. - Но мне хватит этого времени, чтобы хорошенько повалять девчонку. Не отпускать же ее на тот свет просто так. Как думаешь, Кинг?

- Чен, я прошу тебя, замолчи, - с нажимом произнес Дэви. - Итак, доктор?

- Почему у нас всех мало времени? - беспокойно спросил Ленни. - Вы о чем, парни?

- Почему у нас мало времени? - эхом спросил Кинг. Лицо у него окаменело, двигались только губы.

- Менее чем через час начнется землетрясение, - сказал Дэви. Его спокойный тон до невозможного контрастировал со словами. - Апокалипсис. Конец этого мира.

Ленни вскинул белесые брови.

- А я всегда думал, что ты нормальный! Какой апокалипсис? С чего ты взял, что будет землетрясение? Это Лэнсинг сказал?

Дэви слегка улыбнулся.

- Лэнсинг ничего никому не говорил, ведь он всего лишь геолог. Он не может ничего знать о конце света, - он посмотрел на часы и решил: - Ладно, я покажу вам. Это недолго.

Вместе со всеми, кто находились в комнате, Мортон внимательно следил, как Дэви, повесив на плечо винтовку, достает из внутреннего кармана робы какой-то плоский предмет. Сперва Мортон решил, что это пульт управления нейрочипами, «машинка», как называл его Адри, и автоматически напрягся, предчувствуя боль, но вспомнил, что больше не носит в себе чип. Да и прибор не был «машинкой», больше всего этот аппарат походил на электронный планшет, но без кнопок и дисплея, весь сплошной, литой, блестящий, будто выточенный из черного камня.

- Я нашел этот прибор много лет назад в туннелях. Это принадлежало аборигенам, - Дэви поставил «планшет» на стол, прислонив к сахарнице, и на несколько секунд приложил палец к едва заметной выемке на верхней грани.

Темная блестящая поверхность прибора на глазах стала светлеть, проясняться, как светлеет оконное стекло на рассвете, и вот уже это действительно стало миниатюрным экраном. На нем плыл знакомый набивший оскомину пейзаж здешней части Аринии - скалы, снег, пасмурное небо. Внезапно скалы надломились, линия горизонта просела, горы изменили очертания, по заснеженному плато зазмеились трещины. В них низвергались реки камней, и хотя все происходило в полной тишине, Мортону казалось, что он слышит гул и стон земли. Катастрофическое землетрясение, какие на Земле бывают раз в пятьсот лет... Картинка сменилась, теперь он видел безжизненный морской берег. Пологие серые волны лениво лизали серую каменистую отмель, там и тут темнели кучки водорослей, вдали из воды поднимался острый тонкий утес. Мортон не спускал глаз с этой похожей на телевышку вершины, и вот она переломилась и полетела в воду. Море стало стремительно откатываться, оставляя полегшие водоросли, утягивая с собой песок, раковины, мелкие камешки... Галечный пляж внезапно заплясал, камни запрыгали как живые, и сверху обрушилась гигантская волна. Мортон непроизвольно отпрянул, ему показалось, что вода ударит в лицо. И снова пейзаж поменялся, теперь открылась равнина, по-видимому ближе к экватору. Купы деревьев, пучки травы на сухой земле. Это было похоже на саванну. И снова трескалась и ломалась земля, снова в разломы бесшумно рушились куски дерна и потоки почвы. Падали деревья, выплескивалась вода из маленького наполовину пересохшего озерка... Пейзаж сменялся десять раз, и столько же раз разрушался землетрясением, а внизу экрана плыл непрерывный ряд незнакомых символов. После десятого эпизода экран погас, и на столе снова стоял литой, темный и одинаковый со всех сторон параллелепипед со сглаженными углами.