- Вы сказали «Артропода», - настаивал Мортон, воспряв духом. - Это код, который открывает шлюз?
Кинг молчал. При свете маленького экрана Мортон видел собственное отражение в его неподвижных широко открытых глаза.
- Должен быть еще код активации искусственного интеллекта корабля. Скажите мне его, доктор Кинг, прошу!
- Артропода, - прошептал тот. - Начало. Оставь меня в покое, Мортон.
- Да, только еще один вопрос. Где находится корабль?
- Артропода. Я все сказал тебе. Теперь замолчи. Я скоро умру, а тебе еще предстоит помучиться. Если бог есть, то он справедлив. Я не убийца, я только участвовал в запрещенных опытах. Мы стремились к новым знаниям... Во благо человечества... Я просто хотел узнать больше, ведь я ученый... - голос его постепенно стихал, садился, таял. Мортон вслушивался в надежде услышать что-то, имеющее отношение к кораблю, но ничего не услышал. Несколько минут еще раздавалось прерывистое дыхание Кинга, потом и оно сошло на нет. Кинг умер, и Мортон остался один в темноте под развалинами.
Они окружили его, многие мужчины и женщины, бедные и не очень, симпатичные и невзрачные, и все как один серые, средние, ничем не примечательные и никому по-настоящему не нужные - во всяком случае, так думал он, Мортон. Они не двигались, не разговаривали и не смеялись, и никто не злорадствовал, глядя на него, распластанного перед ними - они просто ждали, обступив неразрывным кругом. Только Ника Метени не было в этом кругу, и Мортон подумал: это потому, что Ник жив, а они все умерли, и я тоже скоро умру, и они ждут этого. Как стервятники. Или как ангелы? Ангелы мести? Они поведут меня на суд? И там каждый из них будет говорить, какого наказания для меня желает? А сможет кто-нибудь из них простить и пожалеть меня? Конечно, нет. И мне это не нужно. Я готов отвечать за все; я всегда был к этому готов.
Видение рассеялось. Он открыл глаза, подумал: какая чушь лезет в голову! Тьма была прежней, непроглядной. От духоты, непрекращающейся боли и тяжести проклятой плиты становилось жарко. Он снова закрыл глаза, стараясь отрешиться, заново провалиться в забытье. Пусть лучше ожившие покойники смотрят на него, чем лежать здесь, почти касаясь мертвого Кинга.
***
Потом он услышал голоса и заметил свет фонаря. Кто-то сверху позвал:
- Ну что там, Чен?
Мортон узнал голос Дэви. Из темноты отозвался его брат:
- Вижу Кинга, он не шевелится. Рядом кто-то еще, его плитой прижало, наверняка дохлый.
- Обыщи обоих. У Кинга была дистанционка, вдруг второй успел у него забрать.
«Ну нет, не найдете», - подумал Мортон. Свет мелькал среди развалин, слышались шорохи и треск, но пока он не видел самих Питфилдов. Нельзя терять время, надо спрятать пульт. Стискивая зубы, чтобы не застонать, он протянул руку и затолкал дистанционку под плиту так далеко, как только мог. Теперь он не сможет вынуть пульт самостоятельно, но это и не нужно. Когда Ленни раскопает его, то достанет ему и дистанционку. Да, но если Ленни погиб? «Попрошу Питфилдов вытащить меня, - подумал он. - Потом сам спущусь за пультом».
К нему подполз Чен и принялся обшаривать карманы Кинга. Выругался, крикнул:
- У доктора ничего! А я еще пистолет обронил, черт, он провалился куда-то...
- Обыщи второго, - напомнил Дэви. - Потом поищешь пистолет.
Чен грубо полез по карманам Мортона, тот непроизвольно застонал, и Питфилд отпрянул.
- А я думал, ты покойник!
- Вы... Вытащите меня отсюда...
Питфилд поводил кругом лучом фонаря и покачал головой.
- Извини, приятель, не выйдет. Если мы станем шевелить эту плиту, сверху рухнет все остальное. Вот прикончить тебя из сострадания - это пожалуйста, - он щелкнул выкидным ножом. - Перерезать тебе горло?
«Да», - хотел сказать Мортон, но могучий инстинкт самосохранения остановил его. Расстаться с жизнью - необратимый поступок. Пока он жив, он может что-то изменить. Нельзя добровольно отказываться от жизни!
- Нет, - хрипло сказал он.
Кажется, Чен удивился. Он спрятал нож.
- Ладно, как скажешь. А что насчет пульта?
- Я его не видел.
- Врешь, наверное, - процедил Питфилд. - Может, все-таки прирезать тебя?
- Я ничего не знаю, - прошептал Мортон. - Режь, если хочешь, наверное, так будет лучше...
- Думаю, он говорит правду, - донесся голос Дэви. Питфилд-старший подполз вплотную, луч его фонаря бил Мортону в глаза. - Наверное, Кинг потерял пульт, когда падал. А пистолет ты нашел, Чен?
- Нет! Ничего здесь нет, ни дистанционки, ни оружия! Какого черта мы вообще сюда полезли! - он со злостью толкнул Мортона в плечо. - Сваливаем, пока нас самих не засыпало. Попытаемся подобрать код или вскроем шлюз вручную, - он перебрался через плиту, под которой лежал Мортон, и пополз наверх.