Выбрать главу

Парень обернулся, и я признала, что он очень хорош собой – большие ясные глаза, четко очерченные губы, на которых пробивался легкий пушок, борода у юноши еще не росла, чуть вздернутый нос. Неуловимо, черты лица его показались мне знакомыми, но я не успела понять, кого тот напоминал мне, потому что вдруг с громким криком:

- Моргана! – он бросился ко мне, а через мгновение, перегнувшись через жерди изгороди, заключил меня в крепкие объятия. И только тут я поняла, что парень и был тем, ради кого мы с Мерлином оказались здесь. Артур, единственный законный король Камелота.

 - Здравствуй, брат, как ты вырос! – не смогла я сдержать изумленного восхищения.

- А ты все так же красива, сестра, - ответил он, и я улыбнулась. Заключенная во мне долгие годы магия неуловимо уродовала мои черты, но едва она высвободилась, как я необычайно похорошела, и теперь могла считаться вполне хорошенькой девушкой.

- Вполне хорошенькой?! – воскликнул Артур, услышав мои слова, - Да ты можешь быть первой красавицей королевства! Погоди, дай мне только взойти на трон!

 - Почему же ты пока прислуживаешь какому-то рыцарю, почему не займешь свое место? – поинтересовалась я.

- Потому что мой опекун, сэр Эктор, говорит, если сразу расскажу, кто я, это может быть опасным… Меня могут убить.

- А мне думается, что сэр Эктор задумал посадить на это место своего сына. Вот только ничего у него не выйдет! Для этого Мерлин и прибыл сюда, чтобы защитить тебя!

- Мерлин здесь, это он привез тебя? – и, получив утвердительный ответ, кивнул. – Хорошо. Ладно, я пойду, мне еще нужно почистить лошадей и оружие сэра Кая. Посмотрим пока, как будут сражаться рыцари. Посмотрим, кого смогу приблизить к себе после.

С этими словами Артур пошел прочь. До сих пор я не знаю, насколько искренним был сэр Эктор в своих заботах о юном короле, но, так или иначе, его забота оказалась как нельзя более к месту, потому что, если бы Артур прямо сейчас заявил о своих правах, нашлись бы желающие подослать к юноше наемных убийц, это уж как пить дать. И потому мы с Мерлином старались держаться поближе и защищать его в меру данных нам сил.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Турнир был в разгаре, и сэр Кай хорошо проявил себя, он выглядел сильным рыцарем и очень умелым. А я размечталась, как было бы чудесно, если бы мой Ланселот оказался рыцарем более искусным, превзошел всех остальных, а после – избрал меня королевой турнира и своей суженой.

Погрузившись в сладкие мечты, я не заметила, как вспыхнули споры, которые, надо сказать, продолжались потом еще несколько дней – никто из знатных феодалов не соглашался с тем, что победитель турнира имеет право стать королем. И тогда вышел вперед Мерлин. Толпа вокруг площади, где шел турнир, собралась огромная, жители не только Камелота, но и окрестных земель были здесь, чтобы поглазеть, как новый правитель получит корону. Мерлин огляделся, а потом попросил слова. Все знали мудреца и волшебника, знали его близость к Утеру, а потому ни у кого не возникло желания противиться его воле, кроме того, Мерлин легко мог заставить непокорного замолчать при помощи колдовства.

Глава 3. Меч в камне 3.2

По приказу Мерлина слуги прикатили на площадь старую наковальню, в каменную плиту которой был воткнут меч.

- Я обращаюсь к приближенным короля Утера, кто присутствует здесь, вы помните этот меч и этот камень! Много лет назад он был заколдован мною по приказу короля, с тем, чтобы лишь его законный сын мог извлечь меч из камня. Пусть же тот, кто хочет стать королем Камелота, докажет, что достоин им быть! И если его это меч - то его и трон!

Толпа одобрительно загудела – люди любили подобные фокусы. И один за другим сильнейшие рыцари Камелота, мечтавшие занять престол, подходили и пытались, напрягая все силы, вытащить меч, – но клинок оставался недвижим. Как ни трудились они – ничего не выходило.

Тогда решились попытать счастья и простые рыцари, а после и не рыцари вовсе – оруженосцы, крестьяне, горожане, уличные бойцы, все, кому не лень, подходили к наковальне, – но даже самые известные силачи ничего не могли поделать с заколдованным мечом, их усилия оказывались бесполезны, связанные могучими чарами великого волшебника. А Мерлин только усмехался в бороду и выжидал.