Выбрать главу

… по словам Томаса Мура … — Томас Мур — см. примеч. к с. 464. … соломенная шляпка, какие носят в кантоне Во… — Во (Ваадт) — кантон на юго-западе Швейцарии; главный город — Лозанна. … предок моего деда бежал от преследований, которым подверглись протестанты при Людовике Четырнадцатом… — См. примеч. к с.461.

… он наблюдал за тем, как начиналась борьба Байрона с шотландскими журналами … — В 1807 г., когда поэт был еще студентом Кембриджского университета, увидели свет «Часы досуга» («Hours of idlennes») — первый поэтический сборник Байрона, куда вошли его лучшие стихотворения той поры.

Несмотря на то что «Часы досуга» давали представление об оригинальной творческой манере и своеобразном мироощущении будущего литературного кумира, отзывы собратьев по перу на эту книгу были отрицательными. В начале 1808 г. в журнале «Эдинбургское обозрение» появились критические статьи с весьма резкими нападками на сочинения молодого дебютанта. («Эдинбургское обозрение, или Критический журнал» — «The

Edin-burgh Review, or Critical Journal» — литературно-политический журнал либерального направления, выходивший в Эдинбурге и Лондоне с 1802 по 1825 гг.; на страницах этого издания подвергались всестороннему обзору и обсуждению все наиболее значимые события общественно-политической и литературной жизни страны; критика в нем, как правило, носила суровый и беспощадный характер со значительной долей иронии и сарказма.) Байрон ответил на прозвучавшую в его адрес критику поэмой «Английские барды и шотландские обозреватели» («English Bards and Scotch Reviewers»; 1809), в которой выступил против реакционного направления в лагере романтиков и литературной критики. … нечто среднее между Стерном и Голдсмитом, между «Векфильдским священником» и «Сентиментальным путешествием». — Стерн, Лоренс (1713-1768) — английский писатель-сентименталист, по профессии священник; особенность его стиля: многочисленные отступления, беседы с читателем, повествование от имени героя. Голдсмит, Оливер (1728 — 1774) — английский поэт, романист, эссеист, комедиограф и историк; пытался возродить английскую реалистическую комедию; в своих произведениях отметил губительное влияние промышленного переворота на английскую деревню; бродяжничал по Европе, сменив много профессий. «Векфильдский священник» («The vicar of Wakefield»; 1776) — роман Оливера Голдсмита, описывающий историю семьи сельского пастора, которого преследует местный помещик; написан в духе сентиментализма.

«Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» («A sentimental journey through France and Italy»; 1768) — сочинение Стерна, написанное от имени упомянутого в «Гамлете» Шекспира королевского шута Йорика; автор описывает в книге не события, которые он видит, а субъективную реакцию на них.

…у нас существует предубеждение против романов в письмах … Говорят, они скучны. — А, да, я понимаю: из-за «Клариссы Гарлоу» и «Новой Элоизы» … — «Кларисса Гарлоу» — см. примеч. к с. 223. «Юлия, или Новая Элоиза» («Julie ou la Nouvelle Heloi'se»; 1761) — эпистолярный роман Руссо; в основе его сюжета — протест полюбивших друг друга девушки-дворянки и юноши-разночинца против консервативного общества и сословных предрассудков. Имя героини взято Руссо из известной во Франции истории трагической любви философа и богослова Пьера Абеляра (1079-1142) и племянницы каноника Фульбера — Элоизы (ок. 1100-1163), которым не позволили соединиться злоба и зависть родственников.

… и возвращусь к капитану Полю, к д'Арманталю или какому-нибудь д'Артаньяну. — Капитан Поль — заглавный персонаж повести Дюма (1838), прототипом которого является один из основателей флота США адмирал Пол Джонс.

Шевалье д'Арманталь — заглавный персонаж исторического романа Дюма (1842).

Д'Артаньян — один из самых известных персонажей Дюма, главный герой «мушкетерской» серии (1844-1850).

… кто-нибудь из ваших собратьев по перу — Бальзак, Сю или Жорж Санд … — Бальзак, Оноре де (1799-1850) — великий французский писатель-реалист; начиная с 1829 г. создавал эпопею «Человеческая комедия», грандиозную по охвату жизни Франции 1816-1848 гг. Сю, Эжен (настоящее имя — Мари Жозеф; 1804-1857) — французский писатель, по образованию врач; автор авантюрных романов; за критику общества подвергался преследованию властей. Жорж Санд — см. примеч. к с. 449.

… Жорж Санд. Эта вещь в жанре ее восхитительных пасторалей. — Основу творчества Жорж Санд составляют социальные романы. К «восхитительным пасторалям» можно отнести: «Грех г-на Антуана» («Le Рёспё de M.Antoine»; 1847), повести из сборника «Чертова лужа» («La Маге аи Diable»; 1846), «Маленькая Фадетта» («La Petite Fadettes»; 1846 — 1848), «Звонари» («Les Maitres sonneurs; 1853).

… точно так же как рассказал о найденной мною в Библиотеке знаменитой рукописи графа де Ла Фера, откуда были позаимствованы «Мушкетеры» … — В предисловии к роману «Три мушкетера» («Les Trois mousquetaires»; 1844) Дюма называет одним из основных своих источников некую рукопись под названием «Воспоминания г-на графа де Ла Фера, касающиеся некоторых событий, происшедших во Франции к концу царствования короля Людовика XIII и в начале царствования короля Людовика XIV» («Memoire de M. le comte de La Fere, concernant quelques-uns des evenements qui se passerent en France vers la fin du regne du roi Louis XIII et le commensement du regne du roi Louis XIV»), будто бы хранящуюся в парижской Королевской библиотеке. Напомним, что граф де Ла Фер — подлинное имя Атоса, одного из главных героев «мушкетерской» серии Дюма.

… вы загадочны, как Удольфский замок/ — Имеется в виду наиболее популярный роман английской писательницы Анны Радклиф (1764 — 1823) «Удольфские тайны» («The mysteries of Udolphe», 1794), написанный в т.н. «готическом» стиле: действие его происходит в атмосфере тайн и ужасов.

… Прежде всего я сказал бы, что когда-то прочел роман Августа Лафонтена, который начинается точно так же. — Лафонтен, Август Генрих Юлий (1758-1831) — немецкий романист; автор более 200 романов и новелл, преимущественно семейных и написанных в духе сентиментализма; его творчество подвергалось критике со стороны писателей-романтиков.

… по таинственным лугам графства Дерби … — Графство Дерби (Дербишир) находится в Центральной Англии; главный город — Дерби.

… в одном из последних отрогов Чевиотских гор … — Чевиотские горы (Чевиот-Хилс) — небольшой горный хребет в Великобритании, на границе Англии и Шотландии, длиной в 60 км; самая высокая их точка — 816 м.

… я верю в существование привидений, и те, кто прочел мои «Мемуары», знают почему. — Имеется в виду история с привидением генерала Дюма, которое явилось в минуту его смерти к пятилетнему сыну, будущему писателю (Дюма рассказывает о ней в главе XX своих «Мемуаров»).

… мне вспомнились все случай братоубийства в античности — Этеокл и Полиник, Ромул и Рем, Тимолеонт и Тимофан … — Этеокл и Полиник — см. примеч. к с. 269.

Ромул и Рем — см. примеч. к с. 352.

Тимолеонт (IV в.) — коринфский полководец, который по просьбе находившихся в изгнании жителей города Сиракузы на Сицилии изгнал с этого острова тирана Дионисия II и захватчиков-карфагенян (341 до н.э.); за двадцать лет до этого из любви к свободе и ненависти к тирании он позволил убить своего старшего брата Тимофана, провозгласившего себя тираном Коринфа, и впоследствии жестоко мучился содеянным (Плутарх, «Сравнительные жизнеописания», «Тимолеонт», 4 — 7).

… я понял Магомета, который, увидев, что гора не желает идти к нему, решил сам идти к горе. — Магомет (или Мухаммед, Муххамад; араб. «Восхваляемый»; ок. 570 — 632) — арабский религиозный и политический деятель, основатель религии ислама и первой общины мусульман; по мусульманским представлениям, посланник Аллаха, пророк, через которого людям был передан текст священной книги — Корана; незаурядная личность, вдохновенный и преданный своему делу проповедник, умный и гибкий политик, он добился того, что ислам, вначале лишь идейное течение, превратился в одну из самых влиятельных мировых религий.

Здесь перефразируется известное восточное изречение «Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе».

… если вас интересуют индульгенции, то я в плохих отношениях с новым папой. — Индульгенция (лат. indulgentia — «милость», «снисходительность») — церковная грамота, дающая человеку от имени папы отпущение грехов. Индульгенции появились в XI в. и чаще всего продавались за деньги; они существуют до настоящего времени. Здесь имеется в виду папа Пий IX (Джованни Мария, граф Мастаи-Феретти; 1792 — 1878) — римский папа с 1846 г.; в начале своего правления пытался править в либеральном духе, но затем перешел к жестокой реакции, подавив с помощью Австрии и Франции республику в Риме; в церковной политике ввел ряд ретроградных догматов; во время его понтификата была уничтожена светская власть папы (1870).

… Речь идет о соломенной шляпке из Флоренции. — Флоренция (см. примеч. к с. 450) со средних веков известна как центр художественных и иных ремесел, в частности производством текстильных изделий. Однако промышленность эта пришла в XIX в. в упадок; в сер. XIX в. в прежнем объеме сохранилось лишь производство шелка и соломенных шляп.

… самая красивая шляпка из Тосканы. — Тоскана — область в Центральной Италии, севернее Рима; в описываемое в романе время великое герцогство, где правила младшая линия Габсбургов; в 1861 г. вошла в Итальянское королевство.

… вы, наверное, знаете самую старую из наших пословиц, восходящую к королю Дагоберу: «Нет такой приятной компании …» — Дагобер (Дагоберт) I (ок. 602-639) — франкский король из династии Меровингов (годы правления 629 — 639); при нем франкскому королю была подчинена большая часть территории современной Франции. Здесь имеется в виду французская поговорка: «Нет такой приятной компании, которую не пришлось бы покинуть» («II n'est pas si bonne compagnie qu'il ne faille quitter»).