— Он мой сын, и если ты думаешь, что я отдам его тебе так просто, то ты полный кретин! — прямо заявил ему.
— Твооой сыыын? — насмешливо растягивая слова, стервятник запрокинул лысую голову и снова разразился мерзким хохотом. — Ты действительно думаешь, что это хорошая идея? Твоя репутация Ашера держится только на богатстве и подданных, которые тебе принадлежат. Такой испорченный, болтливый ублюдок, как он, только обесценит все твои достижения. Особенно с учетом того, что все знают о его происхождении. Или он не рассказал тебе об этом?
Нахмурился и посмотрел на парня, который изо всех сил старался сделаться невидимым и слиться с пейзажем. В будущем нам придется поговорить об этом гнусном комментарии Уолтера, но это подождет.
— Мне все равно, откуда он взялся и сколько неприятностей причинил таким уродам, как ты. Мое заявление остается в силе: это мой сын, и ты доберешься до него только через мой труп, — скрестив руки на груди, краем глаза заметил, как Шелли, Рита и Сет встали в один ряд со мной.
Глава 6
Уолтер ухмыльнулся, будто ничего другого и не ожидал, и меня снова начали одолевать подозрения, которые только ширились с каждой его реакцией. Во всем этом цирке было второе дно, но у меня никак не получалось понять, в чем именно кроется подвох. Только вот он держался как человек, уверенный в том, что у него все карты на руках. Со своей бумажкой он задумал какую-то серьезную подлянку.
— Понятно, но это все равно не имеет никакого значения, — он протянул мне документ, на который я лишь мельком взглянул и сразу передал его своему верному, во всем на свете осведомленному управляющему, чтобы он прочитал. — «Условия нашего поединка таковы: все три основных правила учитываются, однако Ашер Медведев проследует за Ашером Уолтером в любое место, которое тот выберет. Свидетелей не будет.»
— Я похож на идиота? — усмехнулся. — Разве не положены в таких случаях свидетели, которые смогут подтвердить, что были соблюдены все правила? Что, если я выберу рукопашный бой, а ты придешь с мечом? Или попытаешься убить меня ядом. Кажется, местным Ашерам очень нравится это средство.
— Но этот приказ предписывает… — начал было Уолтер, но Мило перебил его.
— Хозяин прав. В случаях, подобных этому, когда дуэль проводится вне поля зрения общественности, каждому Ашеру дозволено привести секунданта, — енот снял кепку и принялся нервно теребить ее в руках.
— Откуда ты это знаешь? — удивился Бруно. Кажется у его репутации всезнайки появился серьезный конкурент.
Управляющий продолжал бегать глазами по бумаге, изучая написанное на ней.
— Да это ерунда, о которой известно даже детям, — Мило небрежно пожал плечами и вернул кепку на место. — Мы не примем этих условий, можем заверить этот документ у другого Ашера, но это займет некоторое время. И уверен, вам известны последствия для тех, кто не соблюдает всех законов Ашеров.
Стервятник начинал беситься от бессилия, его планы явно рухнули. Он надеялся на то, что мы по незнанию на все согласимся.
— И правда, Уолтер, почему бы тебе не прийти позже, когда мы обсудим этот вопрос со знающими людьми? — не смог удержаться от колкости.
Вся его уверенность внезапно улетучилась. Он снова стал тем дерганным, потным слизняком, каким я его запомнил по стычке в дворцовом сарае. Он посмотрел на крупного мужчину в капюшоне, который стоял рядом, явно ожидая от того, поддержки, комментария или дальнейших инструкций. До меня дошло, что стервятник был всего лишь разменной монетой, марионеткой в чьих-то влиятельных руках.
— Нет, это должно произойти сегодня! — негодовал он. — Ты можешь выбрать своего секунданта, а я возьму своего. Дерек!
Крупный мужчина, на которого Уолтер все время нервно оглядывался, спешился и откинул капюшон, скрывающий его лицо.
Мы увидели человека со светло-русыми волосами, жестокими голубыми глазами и огромными ручищами. Но больше, чем его впечатляющая внешность, на меня подействовал резкий, со свистом, выдох Сета. Как будто он узнал этого мужчину.
Прежде чем я успел что-то сказать, он резко дернул меня за плечо и зашептал на ухо.
— Макс, позволь мне быть твоим секундантом.
— Ты уверен? — спросил, заглядывая в его обеспокоенные глаза. — А как же твоя рана?
— Уверен, — он наклонился поближе, чтобы никто нас не услышал. — Это второй Уолтер, Дерек, я его знаю. Он тоже металлург. И мне нужно кое-что сказать тебе, но сейчас не время. Просто доверься мне.