Выбрать главу

— Я сделаю тебя счастливой, Дикси. Я клянусь, детка.

Она кивнула, после чего сделала шаг ко мне и положила голову мне на грудь. Это было тем, в чём я нуждался. Тем, что я хотел больше всего остального.

мог обходиться без секса, пока она не будет готова. Было достаточно просто знать, что однажды Дикси будет в моей кровати.

ДИКСИ

течение следующей недели я каждый день видела Стила. Но ни разу Аше-ра. Его грузовик был припаркован возле здания с насосными установками, но когда

была там, он не появлялся. Я не спрашивала, и Стил не поднимал эту тему. Я чувствовала, что Стил ожидает, спрошу ли я его об этом, и, если я это сделаю, то не пройду его испытание.

55

Эффи Вон Ашер

Скарлет сказала, что я должна найти способ отпустить прошлое. Я не знала, как это сделать. Ашер был большим, чем просто прошлым. Он был частью меня. Частью моего сердца, возможно, большей его частью. Ты не можешь просто отпус-тить кого-то такого. Даже когда он не хочет тебя достаточно сильно, чтобы бороть-ся.

боялась, что в тот момент, когда он поманит меня пальцем, я всё брошу и кинусь к нему. У него слишком много власти надо мной. Но сейчас я чувствовала себя так, словно он опять ушёл. Скарлет сказала, что она видела его два дня назад, когда он работал с Бреем в сарае. Они проводили какие-то ремонтные работы. Он смеялся и казался менее напряжённым, чем прежде.

была рада, что он больше не жил с темнотой, которая съедала его послед-ние три года. Но я скучала по нему. Я хотела бы видеть его таким. Я хотела бы снова увидеть старого Ашера.

— Чёрт, он опять это делает, — пробормотал Стил, вытаскивая меня из моих мыслей.

повернулась, чтобы посмотреть, что заставило его нахмуриться. Я увидела затылок Брента и знакомые красные локоны Скарлет в грузовике Брея. Улыбаясь, я покачала головой. Неужели они думают, что, припарковавшись там, попадут в скрытую зону?

— Клянусь, Брей не может проработать весь день, не прервавшись на это, — сказал Стил.

Нахмурившись, я повернулась, чтобы сказать ему, что это не Брей, а Брент, но остановилась, оглянулась на поле и прищурилась. Из-за солнца и расстояния было сложно рассмотреть. Это определённо были рыжие волосы моей лучшей под-руги. Это был уникальный оттенок рыжего. Я бы узнала его везде. И это был Брент… не так ли? Я имею в виду, это должен быть Брент, если это Скарлет. Её привлекал Брей, но она же не будет на самом деле спать с ним.

— Ты хочешь бургер или морепродукты на обед? Мне подойдёт любой ва-риант. Мне просто нужно хоть что-то: я голоден, — спросил Стил, переключая моё внимание с грузовика Брея, и я начала смотреть перед собой.

Казалось, он не заметил, что это была Скарлет, и, пока я не узнаю, что про-исходит, я не собираюсь указывать на это.

— Э-э… «морепродукты» звучит прекрасно, — ответила я.

Я вытащила телефон из кармана и послала Скарлет сообщение.

«Скажи, пожалуйста, что это был Брент». Это всё, что я написала. Она поймёт, что я имела в виду.

56

vk.com/fallen_too_far ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг

СКАРЛЕТ

— Ты трахала его? — прорычал мне на ухо Брей, когда сорвал с меня труси-ки и бросил их на днище грузовика. — Трахала? — снова спросил он, на этот раз злее.

покачала головой. Было тяжело найти нужные слова, когда Брей был та-ким. Это возбуждало меня, и я знала, что это неправильно, но не могла держаться от него подальше. Я желала этого. Я желала его.

— Раздвинь эти сладкие бёдра, — приказал он, раздвигая мои ноги и полно-стью открывая меня для себя. — Чёрт, это никогда мне не надоест. Клянусь, у тебя самая прелестная киска, которую я когда-либо видел.

начала задыхаться, когда Брей провёл пальцем по моей щёлочке в одну сторону, а затем медленно в другую. Я хотела поддаться бёдрами к нему и захны-кать, но если я это сделаю, он разозлится. Ему нравится контроль. Это было частью того, что я любила в нём. Именно это. Он держал всё под контролем.

Убрав палец, он обхватил его губами и пососал перед тем, как вытащить изо рта с громким хлопком.

— Твой вкус всегда так чертовски хорош, — тихим голосом пробормотал он.

Этот голос был обманчив. Он скоро понизится, когда он закончит дегустиро-вать и трогать меня.

— Тебе это нравится, Скар, не так ли? Ты любишь, когда я трогаю твою ма-ленькую жадную киску. Я не должен касаться её, — прошептал он, и на этот раз едва задел клитор кончиком пальца. — Это не моё, чтобы трогать.

Я захныкала.

Его глаза вспыхнули этим взглядом, который, как я знала, означал, что он был близок к срыву. Он собирается сдаться и взять то, что хотел. Он не может дол-го терпеть. Секс сносит ему крышу.

— Я не хочу, чтобы он прикасался к твоей киске, Скар. Я хочу эту горячую киску для себя. Только я, — сказал он и сунул три пальца внутрь меня, заставляя меня закричать. — Да, вот так. Это моя непослушная девочка, которая не умеет держать язык за зубами. Она раздвигает эти красивые бёдра для меня, а не должна. Она должна держать их сжатыми. Но она позволяет мне проникать между ними, и

чертовски люблю эти бёдра.

задрожала.

— Пожалуйста.

наконец начала умолять. Я больше не могла терпеть. Молчать было слиш-ком тяжело.

57

Эффи Вон Ашер

Он откинулся назад и положил руку на спинку сиденья, когда посмотрел на меня сквозь ресницы.

— Ты хочешь, чтобы мой рот оказался на этой киске? — спросил он хрип-лым голосом меня.

То, что он мог делать своим ртом, было за гранью. Я кивнула и стремительно переместилась. Я знала, что он хочет от меня.

— Тогда соси, — сказал он, схватив мою голову и толкая её к своей промеж-

ности.

Эта та часть, которая должна оттолкнуть меня. Та часть, которая оттолкнула бы нормальную девушку. Должно было бы появиться отвращение. Если только у парня, который приказал тебе отсосать у него, нет тела, которое, чтобы лизнуть, ты готова умолять. А у Брея Саттона было именно такое тело. Эти голубые глаза поч-ти полностью были скрыты чёрными густыми ресницами, когда он смотрел на ме-ня сверху вниз так, словно я была самой захватывающей вещью в мире.