Выбрать главу

Indeed, the schoolmaster mentions them when he enumerates the company. He himself appears first, he says, and then:

The next the Lord of May, and Lady bright,

—Act III, scene v, line 124

There were other characters as well, including one at least who made the fertility nature of the celebration unmistakable. He was a farcical fool called the "Bavian" who was equipped with a tail which perhaps showed his descent from the tailed satyrlike fertility spirits of the wildwood. The schoolmaster, in preparing his muster earlier, was concerned lest the fool go too far, for he said:

Where's the Bavian? My friend, carry your tail without offense Or scandal to the ladies;

—Act HI, scene v, lines 33-35

But it is clear that the tail is not the only appendage the Bavian has. He has a phallus too, and a prominent one, which can scarcely avoid giving offense if the ladies are in the least delicate. Nevertheless, the schoolmaster in introducing the company before Theseus and his party officiously points out what needs no pointing out:

… and next the Fool, The Bavian with long tail, and eke long tool,

—Act III, scene v, lines 130-31

Perhaps to lessen the pagan character of the May Day celebration and reduce churchly opposition, new and popular characters were introduced in the form of Robin Hood and Maid Marian (as the King and Queen of the May) together with other members of his band. After all, Robin hunted deer and so completely lived in the forest as to be considered almost a spirit of the wildwood. He would fit the celebration, and his popularity would help make the morris dance respectable.

Why morris dance, by the way? One theory is that the dance was brought in from Spain in the time of King Edward III (when his son, the Black Prince, campaigned for a time in that land; see page II-260). It was, according to that view, a Moorish military dance, and from Moorish dance to morris dance is but a step. Another theory is that the dancers blacked themselves as part of their disguise and were Moorish in that sense.

The dance, when given, adds another bit of pageantry to the play.

By Castor. ..

Arcite and Palamon are now ready for their duel. They help each other into armor with every sign of affection and with mutual praise, but they fight in earnest, for the requirements of courtly love are that a knight must sacrifice all else.

Theseus and his company, still hunting, come upon the duelers. Theseus is furious, for dueling is against the law. He says, angrily, even before he knows the identity of the fighters:

By Castor, both shall die.

—Act III, scene vi, line 137

It is unusual to swear by Castor alone, for he is one of an inseparable pair, Castor and Polydeuces (or Pollux). They were twin brothers who were the model of fraternal affection. They were born of Leda and were brothers of Helen, whose beauty later caused the Trojan War.

To swear by Castor is inappropriate for another reason, for Castor and his twin brother were contemporaries of Theseus and were still alive. They had not yet attained the status of gods.

In any case, Theseus' vow does not stand. Everyone, Pirithous, Hippolyta, and Emilia, pleads with him to let the warriors fight it out. Since Emilia refuses to choose between them but offers to accept the winner- quite in line with the conventions of courtly love-Theseus gives them a month's grace and then each, accompanied by three friends apiece, can join battle formally for the hand of the lady.

… as Iris

The Jailer's mad Daughter is back at home now and her faithful Wooer comes anxiously to learn of her. He had seen her roaming the countryside in her madness and had found her as beautiful

… as Iris Newly dropped down from heaven.

-Act IV, scene i, lines 87-88

The name "Iris" means "rainbow" and she was the representation of that phenomenon. Since the rainbow seems like a delicate bridge in the sky, it was easy to imagine that it served as a route between heaven and earth. From the route itself, the name was applied to a messenger who plied that route, and Iris was therefore a messenger, carrying divine orders to mortals and serving Juno (Hera) in particular.

.. wanton Ganymede

Emilia has her problems. She is distressed that either Palamon or Arcite should die for her. She could prevent it if only she could choose between them, but she can't She has a picture of each, and each she in turns admires. Of Arcite, she says:

Just such another wanton Ganymede Set Jove a-fire with and enforced the god Snatch up the goodly boy.. .

—Act IV, scene ii, lines 15-16

Ganymede, in the Greek myths, was a beautiful Trojan prince, with whom Jupiter (Zeus) fell in love. Jupiter took on the guise of an eagle and carried Ganymede off, taking him to heaven where he became the wine pourer of the gods. This is another case of homosexuality attributed to the gods, as in the case of Apollo and Hyacinthus (see page I-15)-this time of Jupiter himself.

The use of Jove for Jupiter, as in this passage, is common. Jove is from a Latin word that means simply "god."

… Pelops" shoulder

Of Arcite's brow, Emilia goes on to say that it is

Arched like the great-eyed Juno's, but far sweeter, Smoother than Pelops" shoulder!

—Act IV, scene ii, lines 20-21

Pelops was the son whom Tantalus killed and served as food for the gods (see page I-13). The gods recognized what was being served them and, with one exception, did not eat of the food. The exception was Deme-ter, who, sorrowing over Proserpina (see page I-7), had absent-mindedly eaten some of the shoulder. The gods, in bringing Pelops back to life, replaced the missing part with ivory so that Pelops' shoulder served, in literature, as a standard for smoothness.

—But then Emilia looks at Palamon's picture and thinks he is equally wonderful. She cannot choose.

… a piece of silver. ..

While this is going on, the Jailer has brought a doctor to treat his mad daughter. All she can do is talk of Palamon, nothing but Palamon. She thinks Palamon is dead and that in the next world Dido will abandon Aeneas (see page I-20) for Palamon's sake. The reference to Dido is as anachronistic here as it was in A Midsummer Night's Dream.