– Прощайте, прощайте!
– Желаю удачи! Но должен сказать, что мое пожелание вряд ли осуществится.
– Прощайте, прощайте, прощайте!
– Прощайте!
И Мармань с сокрушенным видом, тяжело вздыхая, пожал руку прево, как бы прощаясь с ним навеки, и удалился, воздевая руки к небу.
Прево проводил виконта и сам закрыл за ним входную дверь.
Понятно, что после такой дружеской беседы мессер д'Эстурвиль был вне себя от ярости, желчь в нем так и кипела. Ему хотелось на ком-нибудь сорвать злобу, и вдруг он вспомнил о молодом человеке, который выходил из
Большого Нельского замка в тот миг, когда они с графом д'Орбеком туда входили. Неподалеку оказался Рембо. И
господин д'Эстурвиль, повелительным жестом подозвав садовника, спросил, что ему известно о незнакомце.
Садовник отвечал, что молодой человек, о котором толкует хозяин, явился от имени короля, пожелал осмотреть Большой Нельский замок; он же, Рембо, побоялся взять на себя такое важное дело и провел пришельца к госпоже Перрине, а домоправительница весьма любезно сама ему все показала.
Прево бегом бросился в Малый Нельский замок, чтобы потребовать объяснения у достойной дуэньи, но, к сожалению, она недавно ушла закупить на неделю провизию.
Дома была одна Коломба. Но прево не допускал и мысли, что она могла видеться с незнакомцем после строжайшего наказа, данного госпоже Перрине на случай появления красивых молодых людей, поэтому дочери он не сказал ни слова.
Дела службы призывали господина д'Эстурвиля в
Шатле, и перед уходом, пригрозив Рембо тотчас же прогнать его за ослушание, он приказал никого не впускать ни в Большой, ни в Малый Нельские замки, от чьего бы имени ни являлись посланцы, в особенности же презренного проходимца, который уже осматривал замок.
Поэтому, когда на следующее утро Асканио пришел с драгоценностями по приглашению госпожи Перрины,
Рембо открыл лишь слуховое оконце и сказал через решетку, что вход в Нельский замок запрещен для всех, особенно же для него.
Асканио, разумеется, пришел в отчаяние; но нужно сознаться, что он и не подумал обвинить Коломбу за такой нежданный прием: накануне девушка только взглянула на него, уронила только одну фразу, но в ее взгляде было столько робкой любви, а в тоне столько нежности, что со вчерашнего вечера Асканио все казалось, будто в душе его звучит ангельское пение. Юноша догадался, что мессер
Робер д'Эстурвиль заметил его и отдал этот строгий приказ, жертвой которого он и стал.
ГЛАВА 8
Подготовка к нападению и обороне
Лишь только Асканио вошел во дворец и дал отчет
Бенвенуто о своем походе, вернее, обо всем, что касалось топографии Нельского замка, Челлини, видя, что помещение подходит ему во всех отношениях, тотчас же отправился к королевскому секретарю сеньору де Нёфвилю, чтобы испросить у него дарственную от имени короля.
Сеньор де Нёфвиль попросил его подождать до утра, чтобы удостовериться, соответствуют ли действительности притязания мессера Бенвенуто; и хотя ваятель почел за дерзость, что ему не поверили на слово, но понял законность этой просьбы и подчинился необходимости, однако решил не давать сеньору Нёфвилю никакой отсрочки.
Поэтому на следующее утро Челлини явился к королевскому секретарю в назначенный срок, минута в минуту.
Его тотчас же приняли, и он счел это за хорошее предзнаменование.
– Ну как, монсеньер, – спросил Бенвенуто, – правду вам сказал итальянец или же оказался лгуном?
– Истинную правду, любезный друг!
– Отрадно слышать.
– Король приказал мне вручить вам дарственную, составленную по всем правилам.
– Весьма доволен.
– Однако же… – продолжал нерешительным тоном секретарь по делам финансов.
– Ну что еще, говорите!
– Однако же, если вы разрешите мне дать вам добрый совет…
– Добрый совет, черт возьми! Ведь это редкостная штука, господин секретарь! Прошу, прошу…
– Так вот: поищите лучше для своей мастерской другое помещение вместо Большого Нельского замка.
– Вот оно что! – заметил Бенвенуто, усмехаясь. –
По-вашему, он мне не подходит.
– Напротив.
– Так в чем же дело?
– Дело в том, что замок принадлежит весьма высокопоставленному лицу, и борьба не пройдет для вас безнаказанно.
– Я слуга благороднейшего короля Франции, – отвечал
Челлини, – и никогда не уступлю, ибо буду действовать от его имени!
– Да, но в нашей стране, господин Бенвенуто, каждый вельможа – король в своих владениях, и, пытаясь изгнать прево из здания, которое он занимает, вы ставите под угрозу свою жизнь.