Пока я предавалась мрачным воспоминаниям, женщина и лорд Андервуд закончили препирательства. Поняв, что дальше холла её не пустят, дама поправила шляпку, натянула протянутые мистером Энаром перчатки и высокомерно задрала прекрасный носик.
— Ты зря упрямишься, Грейт. Тебе не отсидеться в своей берлоге, как кроту. И да…— дама уже почти ушла, но на полпути к дверям развернулась. — Узнаю, кто разукрасил бедолагу Энара, руки поотрываю! Это вам не учебное пособие по некромантии!
Резко развернувшись на каблуках, женщина удалилась. Сцена опустела. Лорд Андервуд чертыхнулся и тоже ушёл. Мистер Энар едва успел предложить хозяину сапоги, пальто и шляпу с тростью.
Я осталась сидеть тихо и, поглощенная своими мыслями, не заметила как рядом возникли мужские ноги.
— Подслушиваешь, ведьма?
Крайвен подошёл тихо. И слегка наклонился в мою сторону. Оттого то мой рывок оказался для него неожиданностью. Я впечаталась макушкой в его подбородок. Зубы у парня клацнули, глаза округлились и Крайвен заголосил.
— Ненормальная! Я из-за тебя язык прикусил! Вот смотри, кровь идёт!
Я потерла макушку.
— Мне тоже знатно досталось. Но я же не воплю как девчонка.
— Что?! — Крайвен взревел, на глазах приобретая бордовый цвет, в тон своей щегольской рубашке. Явно подражает хозяину. Но у того вкус был от рождения утонченным, а у Крайвена все выходило слишком нарочито. — Шпионит тут, сидит, вынюхивает! Совесть вообще у ведьмы есть?
— Конечно же, есть! Но мало. Потому экономлю.
— А лорд Андервуд в курсе, что ты тут подслушивала? Нет? Так я просвещу его, пожалуй…
— Пфф… А лорда Андервуда нет дома. К любовнице, наверное, пошёл.
Крайвен изменился в лице.
— Что ты такое мелешь, дура?
— Сам дурак!
— Ты бы язык за зубами держала, ведьма. Дольше проживёшь!
Я с негодованием уставилась на парня. А тот обогнул меня и сбежал по лестнице вниз.
— Мистер Энар! Где вы? А! Черт, я и забыл, что вас разукрасили под цвет обоев… -Крайвен шарахнулся в сторону от нежити, вынырнувшего из-за портьеры.
— Цвет портьер, прошу прощения за дерзость, темно-зеленый. Еще его называют болотным. Мой же цвет скорее изумрудный.
Крайвен в нетерпении махнул рукой.
— Куда отправился лорд Андервуд?
— Хозяин не сказал ни о цели отбытия, ни о месте.
— Но он дал указания?
Мистер Энар отрицательно покачала головой.
— Нет, мистер Крайвен. Хозяин не оставил указаний. Лишь удалился вслед за леди Глорией.
— Она была здесь? Что ей было нужно?
— Прошу прощения, но я не в праве пересказывать содержание личной беседы хозяина и леди Глории.
Крайвен чертыхнулся. А после резко развернулся в мою сторону. Я все так же стояла на верхней ступеньки и демонстративно игнорировала парня.
— Ведьма, слушай, ты же тут была. Все слышала. Куда отправился лорд Андервуд?
— В Министерство.
Крайвен выпучил глаза.
— Какое?!
Я с особым вниманием взглянула на свои ногти, придирчиво рассматривая их. Кажется, мне пора сделать маникюр.
— Министерство не твоих собачьих Дел.
Крайвен зарычал на меня и, взбежав по лестнице, остановился на несколько ступеней ниже. Находясь теперь на одном со мной уровне парень заглянул мне в глаза.
— Как там тебя? Виктория кажется. Слушай, мне надо знать куда делся лорд Андервуд. Немедленно!
Я недовольно поморщилась от приказанного тона помощника некроманта. Тревоги его я не разделяла. Особенно после того, что я сегодня узнала. Да хоть бы и не возвращался этот лорд вовсе!
— Упрямая девчонка! Ты нарочно меня из себя выводишь?
— Я тоже не хочу разглашать личную беседу хозяина и его гостьи. За кого ты меня принимаешь?
— За ведьму. За кого же ещё? Или ты ревнуешь? Леди Глория очень красивая правда?
Я чуть не вцепилась в ухмыляющуюся рожу напротив. Только жаль ноготки.
— Да мне что леди Глория, что леди Оливия, все едино! Тебе то какое дело, куда хозяин отправился? Тебя, как и меня, его личная жизнь не должна беспокоить.
— Так ты и про леди Оливию в курсе? Прыткая… Только знаешь, что бывает с теми, кто нос не в свое дело суёт?
— Догадываюсь. Оттого то и не скажу тебе ничего. Мой нос мне дорог.
Я резко развернулась и направилась в свою комнату. Но Крайвен не думал отступать. Одним прыжком он преодолел разделяющее нас расстояние и схватил за локоть. Развернув к себе, он зло процедил.
— Ты здесь всего день. И ничего не знаешь… Лорду Андервуду грозит опасность.