Выбрать главу

Мистер Энар стряхнул невидимые пылинки с пиджака лорда Андервуда. Убедившись, что хозяин одет с иголочки, протянул перчатки и шляпу.
— В вашем голосе я слышу восхищение?
Лорд Андервуд недовольно глянул на своего слугу.
— Вам показалось, мистер Энар. Виктория Хейз всего лишь пешка в игре. Уверен, когда он узнает, что она та самая ведьма, события начнут разворачиваться стремительно. Вы все подготовили, как я просил?
— Да, Ваша Светлость. Корзина с провиантом оставлена в лаборатории на видном месте.
— Замечательно. Ведьму из лаборатории не выпускайте ни под каким предлогом.
Мистер Энар услужливо подал трость.
— И все же позволю сделать одно замечание, Ваша Светлость. Девушка ни в чем не виновата. И не заслужила такого обращения.
— Думаешь она случайно пришла ко мне, выдумав историю о найме на работу? Думаешь, это не был их хитрый план? Они решили, что я куплюсь на смазливую мордашку и потеряю бдительность? Её попытки отравить меня очевидны. А когда это не помогло, она взялась за мое физическое устранение. Думаешь, она за шторой в библиотеке пряталась просто так? Явно же с намерением убить меня. И её невинный образ не собьет меня с толку.
— Может разумнее было бы спросить у неё самой? Уверен, Виктория не устоит против заклятия «Оправдайтус». Расскажет вам все сама.
— Мистер Энар, я и без заклятия все знаю. Если враг думает, что перехитрил меня, то напрасно. У меня есть ещё чем удивить. И чтобы Виктория Хейз не говорила в свое оправдание, это уже ничего не изменит.
Лорд Андервуд вышел за дверь и уже не услышал, как мистер Энар грустно произнес:
— Одно слово может изменить ваше решение. Одно чувство может изменить вашу жизнь. Один человек может изменить вас, лорд Андервуд.
*****
Я довольно оглядела ровные ряды колб. В них клубился разноцветный дым. Каждая баночка была наполнена смертоносными зельями. Папа бы мной гордился. И завидовал. Потому как многие из известных нам с ним зелий были недоступны для исполнения обычному смертному. Только высокородный маг мог позволить себе подобную коллекцию ингредиентов.
Чего только не было в этой лаборатории! Я нашла совершенно диковинные образцы. И оттого, воодушевившись, создала за отведенное мне время больше, чем на что рассчитывал лорд Андервуд.
— Красота! Зараза, ты как считаешь, заслужила я премию?
— Не знаю как премию, но ужин вы точно заслужили. Тут вот, в корзине, награда как раз ждёт своего героя.
— Что ты там ешь? А если это отрава крысиная? Та самая, которую я сварила на днях? Ох, вот не стоит тащить в рот все, что ни попадя.
— Отравы нет. Проверено. В этом сэндвиче точно. Сейчас остальные проверю.
— Эй! А ну брысь!
— Подумаешь… Я не жадный. И не пьющий.
— О чем ты? А, об этой бутылке вина? Странно, ты не находишь? Зачем здесь корзина с продуктами и вином? Кто-то на пикник собрался?

— Или на романтическое свидание…
— Что?! Ты в своём уме, Зараза? Какое свидание? Это же лаборатория некроманта. Кого сюда могут позвать на свидание?
— Ну, например ту, которая разбирается в зельеварении и понимает ценность предоставленного оборудования.
— Не смеши меня, Зарик! Думаешь, лорд Андервуд заранее все продумал? Да ну тебя!
— А что? Он-некромант, вы-ведьма. Как на мой вкус, идеальная пара!
— Ха, вкус у тебя испорченный, это факт.
— А что? Вы можете не только совместную жизнь наладить, но и совместный бизнес. Откроете похоронное бюро«Упокойся с миром». Будете воскрешать и хоронить заново за очень большие деньги.
Я рассмеялась.
— Ну и фантазия у тебя, Зараза. Ты, что, пробку от вина понюхал?
— Зря вы так, хозяйка. Я о вас забочусь. Пристрою вас в надежные руки и буду спокойно жить.
— Надежные руки? Меньше всего под это описание подходит лорд Андервуд.
— Подходит, еще как подходит! Только он и сможет из вас всю дурь выбить.
— Не страшно, я знаю где ещё взять. Да и вообще! Я люблю другого.
— И где он, этот другой? Я о нем только и слышу. Но кров над головой, еду и одежду вам лорд Андервуд предоставляет. И даже прощает ваши вечные опоздания. К тому же, он вас в ведьминском деле наставляет. Вот какую лабораторию вам предоставил. Хозяйкой тут оставил.
— О, великий и могучий лорд Андервуд! Я готова пасть ниц перед ним и просить прощения за свое недозволительное поведение. Прямо сейчас!
Я поднялась на ноги, отряхнула брюки и двинулась к дверям. Взявшись за ручку, я дернула и непонимающе уставилась на нее.
— Заперто.
Крыс махнул хвостом.
— Сильнее дергайте, сильнее. С разбега. Ногой её!
Дверь не сдвинулась ни на дюйм. Да хоть с разбега и лбом в неё влетай. Все равно. Заперто. Меня заперли здесь, в лаборатории! А я, как наивная дурочка, повелась. Хотя, почему как? Я и есть наивная дурочка. Решила впечатлить лорда Андервуда своими умениями. Только они ему без надобности. Удалил подальше с глаз, чтобы не мешалась под ногами. Он так и заявил об этом. Только я слишком глупа была, чтобы понять с первого раза. Не стоило идти за ним в квартал бедняков! Действительно, спасать из машины его тоже не было нужды. Да он вообще не стоит того, чтобы я о нем столько думала!
Я мерила шагами лабораторию. Исследовав её вдоль и поперек, немного успокоилась. Ну право, что я нервничаю? Задание я выполнила. Вон, на столе, ровная батарея склянок. Да тут зелий на несколько таких лордов Андервудов.
— А что, Зараза, может действительно отужинать? Вино, кажется, очень хорошее. Ну не будет же лорд Андервуд пить всякую гадость. Потому, не стоит себе ни в чем отказывать.
— О! Вот это здорово! Я рад, что вы, хозяйка, верное решение приняли. Осталось вино принять. И все проблемы исчезнут. Останутся только маленькие недоразумения.
Через полчаса, уплетая сэндвич, я рассуждала вслух.
— Знаешь, а ведь я действительно глупо поступила. Признавать свои ошибки непросто.
— Ну, хозяйка, признать свои ошибки – так начинается путь наверх.
— Когда ты стал таким философом? Проживание под одной крышей с мистером Энаром пошло тебе на пользу.
— Вам тоже. И не с мистером Энаром.
— Вот что ты начинаешь, а? Говорить загадками тебя тоже мистер Энар обучил?
— Почему загадками? Я вполне прозрачно намекаю, что работа у лорда Андервуда пошла вам на пользу.
— О, несомненно! Теперь я умею варить кофе, копать могилы и быстро бегать от нежити.
— Не так уж и мало, согласитесь. А вот ваша магия пробудится, то и все остальное сможете.
— Не верю я уже в себя, Зарик. Если во мне есть магия, она бы уже пробудилась. Мне скоро двадцать один год. Пора бы, не находишь?
Крыс потер лапкой нос, затем откусил от перепавшего ему куска сэндвича и предложил.
— Ну что ж, помянем такую невосполнимую утрату, как ведьминский дар. Станете вы теперь изгоем. Домой возврата нет. Придётся вечно слоняться по чужим домам в качестве прислуги.
Я запустила в крысу пробкой от бутылки.
— Вот ведь Зараза! Не стоило мне тогда для проекта брать лабораторную крысу! И в Академию не поступила и головную боль в виде крыса-нежити приобрела! Как тебя прибить-то, Зараза этакая?
Крыс боязливо высунул нос из-за колбы, куда спрятался, спасаясь от моего гнева.
— Так я ж не виноват, что сдох!
— Да только и я не подозревала, что оживив тебя, получу такую головную боль!
Крыс подобраться поближе.
— Ну признаю, бываю несносен. Но и вы, хозяйка, не подарок. Так что мы с вами в одной, так сказать, лодке.
—Ладно, что уж там. Наливай, проект ты мой «не имеющий практической ценности».
Через полчаса мы с крысом плакали и просили друг у друга прощения.
Ещё через полчаса обнимались и клянусь друг другу в вечной дружбе.
Ещё через час, когда бутыль была пуста, а закуски съедены, мы на пару с Заразой распевали похабные песенки и смеялись в голос.
И потому не услышали, как дверь в лабораторию отворилась. Мы с Заразой даже головы не повернули. Мы были заняты. Придумывали дурацкие эпитеты, рифмуя их с именем Грейт Андервуд.
— Вот! Слушай: «Грейт Андервуд-король зануд».
— Неплохо. А вот что у меня получилось: «Лорд Андервуд-даже швабры оживут».
— Пфф... У меня лучше. Послушай, послушай: «От лорда Андервуда уйдёшь совсем разута». Ну, я это к тому, что его вечные штрафы оставят мне без последних сапог.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍