— Хотела рану обработать.
— Какую?
— Душевную…
— И кто же нанёс вам эту рану, Виктория?
Я всхлипнула и неопределённо махнула рукой куда-то за спину лорду Андервуду.
— Да вы все! Все. Семья, Арвин, вы. Все чего-то от меня хотят. Только я не могу. Понимаете? Не могу я так. Я не знаю, что делать. Не знаю, как угодить всем подряд.
Я опустила голову на стол, прикрыв её руками. В голове шумело, мысли путались.
— Что же хотела от вас ваша семья, Виктория?
Я даже головы не подняла, но почувствовала, что лорд Андервуд подошёл вплотную.
— Хотела, чтобы я дар свой развивала. А его нет… Не прибыло у меня. Пустышка я. Позор на весь свой ведьминский род.
— А что хотел от вас Арвин?
Я вздохнула.
— Он хотел, чтобы я присоединилась к нему здесь, в Лондоне. А я струсила. Тянула с отъездом слишком долго. Он едва меня не позабыл за это время.
— Он не смог вас позабыть, Виктория. Забыть вас дело нелёгкое.
Я отлепила голову от стола и взглянула в тёмные глаза лорда Андервуда. Он стоял так близко, что я даже почувствовала его парфюм.
— Думаете?
— Уверен. — мужчина медленно обошел стол и встал как раз напротив моего стула. Теперь мне приходилось задирать голову, чтобы рассматривать хозяина дома. — Вы же не дадите о себе забыть, Виктория. О вас все вокруг будет напоминать. Ваши волосы подобны пламени в камине. Так и хочется дотронуться, но страшно обжечься…
Голос лорда Андервуда был тих. Но, почему-то, мне отчетливо было слышно каждое слово. И каждое это слово наполняло сердце томительной надеждой.
— А ваши глаза, Виктория, удивительно живые. Они позволяют заглянуть вам в душу.
Я прикрыла веки, стараясь поймать невесть откуда залетевшую бабочку в животе.
— Чего же я хочу от вас, Виктория? Как вам кажется?
Я распахнула глаза. Лорд Андервуд стоял теперь вплотную к моему стулу и его колени касались моих ног.
— Вам я нужна, чтобы насмехаться надо мной. Уж это ясно. Потому как ассистент вам явно не был нужен.
Я почувствовала легкий укол обиды в самое сердце. И все оттого, что в глазах лорда Андервуда промелькнуло сожаление. О чем? О том, что я догадалась верно? Не нужна ему ассистентка. Так зачем я ему?
— Сам не знаю.
Я ужаснулась тому, что спросила вслух. А лорд Андервуд взял и ответил. Честно. Это было видно. По виноватому взгляду. По нахмуренным бровями. По упрямо поджатым губам.
— Вы, Виктория, большая загадка для меня. И вы сами. И ваша роль во всей этой истории.
— Нет во мне никакой загадки. Вообще ничего нет. – против своей воли я всхлипнула и уткнулась лбом в грудь стоящего рядом лорда Андервуда.
Мужчина напрягся. А после, поднял мою голову за подбородок. Проведя большим пальцем по скуле, он вытер набежавшую слезинку.
— Вы даже сами не знаете, на сколько ценны, да?
— Я? - от удивления у меня даже челюсть отвисла.
— Вы, Виктория… — большой палец прошелся по моей нижней губе. — И кажется я разгадал вашу загадку. Это невероятно. Вы-невероятная, Виктория. И даже сами того не ведаете.
Мужской палец очертил очередной круг по моей нижней губе и застыл.
Я задержала дыхание, боясь спугнуть ощущения. Что-то неясное, но заставляющее сердце учащенно биться.
Когда лорд Андервуд склонился надо мной, я знала, что будет дальше. И предвкушала.
«Распутная, не имеющая совести, ведьма»…
Арвину приходилось вымаливать у меня поцелуй. А лорду Андервуду я готова подарить свой поцелуй сама. И если бы он не склонился ко мне, обжигая мои губы своим дыханием, я готова была схватить его за рубашку и сама поцеловать.
Уже готовясь на столь опрометчивый и сумасшедший поступок, я застыла. И лорд Грейт тоже.
Потому как рядом с нами раздался храп. Громкий, с присвистом…
Вздрогнув, мы с мужчиной повернулись в сторону источника звука. И обнаружили крыса, пьяного, лежащего на столе лапками кверху и храпящего так, будто это не крыс, а портовый грузчик после смены.
— Кхм… Виктория, вы, что же, варили зелье и распивали вино на пару со своим фамильяром?
Я повела плечами в знак недоумения.
— Почему бы и нет? После бутылочки хорошего вина, какое там зелье получилось уже не так и важно.
Лорд Андервуд выпрямился и скрестил руки на груди.
— То есть вы хотите сказать, что вместо работы, вы тут на пару с фамильяром предавались распитию горячительных напитков?
Я вскипела. Вскочила со стула, покачнулась и едва не упала. Лорд Андервуд ловко подхватил меня под локоть.
— Что?! Да я работала в поте лица! Да я знаете, какие зелья тут вам сварила?! Академики в вашей хваленой Академии плакали бы от зависти!
— Плакали бы, уверен. Только не от зависти, Виктория. Надеюсь, вы в этот раз ничего не перепутали? Книга была та? И на нужной странице?