Делов то…
— Арвин, должна признаться, что я за этот год не стала храбрее. Потому, прошу тебя, пойдём вместе к лорду Андервуду?
Глава 20
Арвин приобнял меня за плечи. От близости родного человека стало так тепло и на душе, и в теле. Захотелось уткнуться носом в мокрый плащ и, словно маленькой девочке, сделать вид, что проблем не существует.
Теплое дыхание едва заметно пошевелило мне волосы на макушке.
— Прости, Тори, но пойти с тобой я никак не могу. У меня очень важное и срочное задание от профессора Валеорона. Да к тому же мы с лордом Андервудом не сходимся во взглядах в некоторых вопросах. Оттого, мне лучше не встречаться с ним. Да и тебе в разговоре с некромантом лучше не упоминать моё имя. Поверь, доброты ему это не прибавит.
Я с тревогой взглянула в светлые глаза Арвина.
— Во что ты вляпался?
Арвин тихонько засмеялся и щелкнул меня по носу, как это бывало прежде.
— Ни во что я не вляпался, Тори. Просто лорд Андервуд повёл себя весьма высокомерно. Я не стерпел и поставил выскочку на место.
Я ужаснулась.
— Арвин, да разве так можно?! Он же лорд! И принадлежит к весьма знатному роду. А мы? Да он в пыль нас разотрет!
Арвин вновь хохотнул.
— Не разотрет, не бойся. На него тоже найдется управа, поверь.
Я стукнула парня кулаком в грудь:
— А ну признавайся, что ты делал там, в трущобах? Я видела тебя! Ты дрался с лордом Андервудом!
Арвин недовольно поморщился:
— Дрался? Это слишком громко сказано. Я бы с удовольствием подрался с ним. Да только без его магических фокусов. Как мужчины. Один на один. Но он же не сможет так. Он слишком высокомерен и слишком зависим от своей магии. Она превыше него, понимаешь? Чтобы не стояло на кону, он выберет свою магию, темную и разрушительную.
Я недовольно глянула на Арвина:
— Магия всегда была прерогативой высшей знати. И не нам с тобой менять установившейся порядок.
Арвин склонился ко мне и чмокнул в кончик носа. Я вздрогнула.
— Как знать, Тори как знать. Ты только начинаешь ощущать в себе свою магию. Но поверь, скоро ты ощутить её в полной мере и тогда не захочешь от неё отказываться. А по поводу прерогатив мы поговорим с тобой чуть позже, хорошо? Я уже опаздываю. А профессор Валеорон хоть и добрый, но спрашивает о выполнении задания строго. Потому, я убегаю. Вообще чудо, что мы с тобой встретились и не разминулись. Хорошо, что Оливия рассказала мне о ночной гостье профессора Валеорона. Ну же, беги. Увольняйся. И к утру я жду тебя у профессора Валеорона.
Я поежилась. Легко сказать: «Беги увольняться». Разговор с лордом Андервудом простым не будет.
Арвин еще раз чмокнул меня в нос и скрылся в подворотне. Тёмный плащ укрыл своего хозяина и вот уже даже очертания фигуры не было видно.
Я стояла посреди улицы, словно меня пригвоздили к мостовой. Слишком быстро меняются люди вокруг меня. Слишком быстро меняются обстоятельства. Ритм жизни в большом городе ужасающий! Все куда-то бегут. И это не гарантирует продвижение вперёд. А если, вдруг, остановиться, задуматься куда бежишь и зачем, то не заметишь, как окажешься под ногами напирающих сзади.
Я размышляла ещё целую минуту. В голове мысли водили хороводы. И. почему-то, меня занимала мысль не о зачислении в Академию, а то, что Арвин тоже знаком с леди Оливией. Вот она то в голове занимала центральное место. Да к тому же леди Оливия водит знакомство с лордом Андервудом.
Перед глазами всплыло прекрасное лицо девушки и настроение моё окончательно испортилось. Вот пусть и забирает себе некроманта. Но Арвина я ей не отдам!
Только почему я вместо лёгкого поцелуя Арвина вспоминаю горячие, требовательные губы лорда Андервуда? Неуместное сравнение!
Я топнула ногой, рассердившись на саму себя. И на Арвина. За то, что не смог вытеснить из моей дурной головы мысли о поцелуе лорда Андервуда.
Шагая по улице, я настраивалась на разговор с некромантом. Проигрывала в голове разные варианты бесед. Отметала все те, где я жалобно блеяла, прося меня отпустить.
Накрутив себя перед встречей с лордом Андервудом, я решительно толкнула железную калитку. Ночь уже была в самом разгаре, оттого уверена, лорд Андервуд не спит.
Мистер Энар услужливо распахнул двери. Он также вежливо принял у меня плащ, поинтересовавшись, удобно ли мне в нем было.
— Да, благодарю, мистер Энар. Очень. Дама, его оставившая, наверняка печалиться о нем сейчас.
— О чем вы, леди Виктория? Плащ куплен специально для вас. По распоряжению лорда Андервуда.