Выбрать главу

Я расстроилась.

— Вы хотите сказать, что лорд Андервуд дал такое указание?

— Да. Он отметил, что погода портится. И в ближайшее время обещают снегопады. Потому лорд Андервуд счел, что вы можете замерзнуть.

— Как он угадал с размером?

— Думаю, что для лорда Андервуда не составило труда определить ваш размер.

Я покраснела.

— Ну конечно. Лорд Андервуд явно знаток женских тел и их размеров. Не сомневаюсь. За плащ я скажу ему спасибо лично. Где он?

Череп состроил грустное выражение лица.

— Лорда Андервуда нет дома. Он отбыл сразу после вас и еще не вернулся.

Я почувствовала раздражение. Дала обещание и профессору и Арвину, а теперь неизвестно сколько мне ждать увольнения.

— Мистер Энар, сообщите мне, пожалуйста, когда лорд Андервуд прибудет. У меня срочное дело к нему.

Нежить кивнул. Я же удалилась свою каморку. Сил раздеваться не было. Слишком многое сегодня произошло. Да и вчера. Да у меня каждый день как последний.

— Если вы, хозяйка, так устаёте в свой выходной, то что можно сказать про вашу работу?

Зараза забрался на кровать и, усевшись в ногах, сложил лапки на животе.

— А то ты не знаешь, какая у меня работа. Сама виновата. Была бы внимательнее, сидела бы сейчас в кабинете профессора Валеорона. Это ж надо было так опростоволоситься! Перепутать кабинеты! А все тот рыжий. Я ведь спросила его, чей кабинет за чёрной дверью. Он и ответил, что лорда Андервуда. Мне бы тогда переспросить про объявление, но я была так взволнована. Решила опередить потенциальных соискателей вакансии и отправилась к некроманту домой. О! Мне враги не нужны. Я отлично сама справляюсь с этой задачей.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Я устало закрыла глаза.

— Надо набраться терпения. Уволюсь и скорее встречусь с Арвином.

Крыс хмыкнул. И так у него это по-человечески получилось, что я даже рассмеялась.

— Да вам, хозяйка, ничего особенного делать и не надо, чтобы вас уволили. Ведите себя так же, как и до этого и нервишки некроманта сдадут. Уволит, как пить дать.

— Пфф… А вдруг не разорвет контакт? Вдруг ему ассистент все же нужен?

— Даже такой так вы?

Подушка из-под моей головы вылетела и ловко сбила вредную Заразу с кровати. Улетев вслед за подушкой вверх лапками, пушистый засранец скрылся с глаз.

Что там крыс из-под подушки на полу бурчал, я не услышала. Глаза закрылись сами собой. И в надежде, что мистер Энар предупредит о возвращении лорда Андервуда, я разрешила себе отдохнуть.

А когда солнце, светившее в глаза, возвестило, что уже самый настоящий день, я наконец-то проснулась.

На улице было непривычно светло. Отдернув шторы пошире, я ахнула. Улица была покрыта белоснежным покрывалом.

— Кто-то стучал в дверь, пока я спала?

Крыс выполз из-под кровати и с обиженной мордой фыркнул.

— Может и стучали. Да только вы храпели, как добрый десяток матросов. Не слышал я ничего.

— Мало я тебя подушкой приложила?

— Ну что вы, в самый раз. Благодарю покорно. Спал без задних ног.

— Прости. Что поделаешь, ведьмы в роду. Сам понимаешь.

— Понимаю. Как не понять. Вы ж в силу входите. А она бурлит в крови, выхода ищет. От вас лучше держаться подальше в такие дни. Вот и лорд Андервуд понятливый. Он так и не явился домой.

Я озадаченно покрутил локон. Как не явился? Судя по солнцу, день в разгаре. Или леди Оливия столь искусна в любовных утехах, что мужчине напрочь голову снесло и он о времени забыл думать?

Почему-то при воспоминании о красавице Оливии настроение испортилось еще больше. Приведя себя в порядок, я спустилась вниз. Мистер Энар подтвердил, что хозяина все еще не было.

— А что же мне делать? У меня важный и срочный разговор к лорду Андервуду.

Мистер Энар развел руками. Но я все же уловила тень обеспокоенности на лице нежити.

Не зная чем заняться, я навела порядок в своей комнате. Перебрала свой нехитрый скарб. И нашла рубашку лорда Андервуда. Ту самую, которую мне поручили очистить. Но без магии тут было не справиться. Я принялась разыскивать книгу по бытовой магии, ту самую, потрепанную и видавшую виды, которую я забрала для лорда Андервуда из дома покойного мистера Уилкисса. Если найти простенькое заклинание пятновыводителя и пуговицепришивателя, то та самая испорченная рубашка лорда Андервуда будет спасена.

Я справедливо решила, что успею и помагичить над рубашкой. Увольняться так с чистой совестью и рубашкой естественно.

Забравшись на кровать и разложив перед собой вещь, я довольная потерла руки.

Бытовые заклинания самая удобная магия на свете! Для таких, как я и придумана. А то я уборку не особо жалую. Она мне взаимностью отвечает. Да и кулинария тоже в сговоре с ней.