Выбрать главу

— Да. Я это понял. По оторванной пуговице и чудесным розовым цветочкам, которыми вы пытались замаскировать пятна.
Я вздохнула. Что правда, то правда. Против истины не попрешь.
— Можете вычесть из зарплаты, если, конечно, у меня хоть что-то осталось от заработанных кровью и потом денег.
— Вычту. Не сомневайтесь. И за порчу имущества. И за опоздания.
Я вспылила.
— Тогда прибавьте, будьте добры, к жалованию то, что я пострадала по вашей вине! Вот, шишка. Не удивлюсь, если это вы собственноручно стукнули меня по голове. Оттащили в подземелье и бросили там! Да для вас человека прихлопнуть, что муху-все едино! Бедный Генри Дженкинс! Ладно меня, может и заслужила, но его то за что, бедолагу?
Лорд Андервуд резко сел в кресле. Расслабленность лорда слетела в один миг и вот передо мной готовый к прыжку дикий зверь.
— Вас ударили по голове? Когда? Где?
Я отступила к двери. Ох, как глупо бросаться обвинениями в лорда Андервуда, стоя в одном полотенце в его комнате…
Чувство самосохранения? Нет, не слышала.
— Виктория! — грозный окрик лорда Андервуда привёл меня в чувство. — Вы ранены? Что пострадало?
— Голова.
Лорд Андервуд заскрипел зубами от злости.
— Она у вас и так с проблемами, а еще и это. Обошлось без крови?
Я обиделась на мужчину. Гордо вскинув голову, тряхнула волосами и приняла независимый вид. На сколько это возможно, стоя в полотенце на голое тело.
— Без!
— Это пока. Но все впереди.
— Но-но! Попрошу вас воздержаться от откровенных угроз, лорд Андервуд! Я, вообще-то, у вас уже не работаю!
—Да? Напомните мне, пожалуйста, когда это я вас уволил?
— Я сама уволилась! Да! Не желаю работать на человека, который с самого начала нашего знакомства только и делает, что унижает и угрожает мне. Да и не только мне! Чуть не убили Генри. И совсем убили бедолагу мистера Уилкисса.
— Обращаю ваше внимание, леди Виктория, что Генри Дженкинса я все же не убил. А лишь нейтрализовал. На время. Чтобы не путался под ногами. А мистера Уилкисса в первый раз убил не я. Я всего лишь воскресил его. Потом, правда, убил. А потом вновь воскресил. Так что не считается.
— Все считается, лорд Андервуд! Включите в свой счёт ещё то, что по вашей вине я лишилась всей своей одежды! Меньше чем за неделю я испортила всю привезенную с собой одежду. Ни платье, ни юбку с брюками теперь нельзя ни отстирать ни восстановить с помощью магии. Зима скоро. А я буду в чем мать родила разгуливать по Лондону? Если бы я поступила в Академию, то уже получила бы полный комплект одежды. Но я не поступила! И все из-за вас.
Лорд Андервуд встал с кресла и оказался рядом так быстро, что я глазом моргнуть не успела!

— Если бы не я, вы бы уже были в лапах ужасного негодяя, беспринципного и безжалостного, для которого люди просто пешки в игре. Я спас вас и вашу девичью честь, Виктория. Моя печать скрывала бы вас надежно, пока я бы не разобрался с врагами королевства. От вас всего то и было нужно не влезать в дела вас не касающиеся. Но вы с упорством, достойным мула, лезете на рожон. Что касается одежды… Без неё вы мне нравитесь гораздо больше.
Я охнуть не успела, лорд Андервуд шагнул ещё ближе. Теперь он стоял так близко, что до меня долетал запах лосьона для бритья.
— Почему бы я была в лапах негодяя? Какого негодяя? — я старательно делала вид, что меня не смущает близость мужского тела. От запаха чистой кожи и горьковатого парфюма у меня закружилась голова. Хорошо, что я стою, облокотившись спиной о дверь. Впереди меня стоял лорд Андервуд и если что, упасть мне он не даст. Это точно. Но падать в объятья лорда Андервуда я не собиралась. И выставив ладони вперед, создала иллюзию дистанции между нами.
— Почему вы? Виктория, вы наивны, но отнюдь не глупы. Невнимательны и не собраны. Смотрите, но не видите. Анализируете и делаете выводы на основе ложных данных. Вы не носите очки, но близоруки и не видите очевидного. Проще всего увидеть зло в том, на кого указали пальцем. Но вместо того, чтобы проклинать тьму, вам следовало бы зажечь свечу. И осмотреться…
Я посмотрела в темные мужские глаза. Сейчас они полыхали пламенем. Тяжелое мужское дыхание тревожило волосы у меня на виске. И от этого у меня огненные мурашки бежали по всему телу.
Лорд Андервуд придвинулся еще ближе и склонился к моему уху. Я почувствовала его горячее дыхание и затаила свое. Казалось, если я всего лишь вздохну или моргну, или пошевелюсь, то зверь, что затаился внутри мужчины, мигом на меня набросится.
Мы так и стояли. Зверь и его жертва. Кто сделает первый шаг? Если оттолкну его сейчас, он воспримет это как агрессию и накинется. Попытаюсь сбежать, он бросится следом…
Дышать было сложно. Я пыталась делать это максимально осторожно. А зверь внутри мужчины принюхивался. Он провел носом возле моей шеи, там, где отчаянно билась вена, будто раздумывая: «укусить или лизнуть?» Не решив, что делать, он шумно втянул воздух и глухо застонал.
— Вы ведь не помните нашу первую встречу, Виктория, не так ли? Вы сейчас пахнете так же как тогда. Запах цветов. Травы. Ягод. Сушеных грибов. Чистоты…
Я опешила. Почему это я не помню нашу первую встречу? Очень даже хорошо помню! На комиссии. Когда лорд Андервуд поставил на моем поступлении крест. Вот уж не думала, что профессор Андервуд обнюхивает абитуриенток. И если мой запах так ему понравился, что же он отказал мне в поступлении? Нос заложило? Насморк?
— Виктория, когда вы научитесь скрывать свои мысли? Они у вас на лице написаны. Я читаю вас как открытую книгу. Нет. Не в приёмной комиссии мы встретились. Гораздо раньше. Год назад. На летнем празднике в одной чудной деревушке.
Я ахнула. А потом почувствовала как внутри меня начинает разгораться пламя ненависти. Значит он подтверждает, что был там!
— Вы, наверное, имеете в виду, когда были проездом в моем городе? Тогда, когда призвали нежить? Ту самую, что уничтожила почти половину населения Эорвинна? И моего отца вместе с ними? О, да… Тогда можно сказать, что мы с вами встречались задолго до Академии лорд Андервуд. И, кажется, мой отец просил вам кое-что передать...
Я резко вскинула руки и толкнула мужчину в грудь. Тот хоть и не ожидал нападения, но был к нему готов. Потому сделав шаг назад, некромант быстро восстановил равновесие.
А я не стала ждать, пока он сообразит. Пусть думает, что я неуклюжая и нерасторопная. Ненависть с лихвой компенсирует все недостатки. Потому я хлопнула в ладоши, чувствуя как вместе со злостью, во мне разгорается магическое пламя. Без магии мне с некромантом не справиться. Да и с магией будет сложно. Но я должна рискнуть. И наказать обидчика!
Мужчина зарычал, словно зверь, почуявший соперника. И взметнул руки вверх, призывая своих туманных змеек. А я уже выучила этот его трюк. И знала, что, как только они появятся, бороться с лордом Андервудом будет непросто.
Кинувшись вперед, я боднула мужчину головой в живот. Он явно этого не ожидал. Ха! Слишком самоуверен в себе лорд Андервуд! Думает, что против него нет управы, кроме как магической. Есть!
Пока мужчина пытался вздохнуть, приходя в себя от удара, я сделала некроманту подсечку. И он почти упал, но быстро сгруппировался и припал на одно колено.
Плохо. Обычно, деревенские мальчишки падали как подкошенные.
Но лорд Андервуд не просиживал штаны в кабинете. По его сильному, тренированному телу, было понятно, что свои мышцы мужчина приобрел не в спортивном клубе для джентльменов. Его закалила улица.
Я поняла это слишком поздно.
Когда мой растёт на внезапность провалился, я толкнула лорда Андервуда в грудь и резко уселась сверху.
Вот это обескуражило мужчину гораздо сильнее! Рванув цепочку со своей груди, я достала наконечник стрелы. Той самой. Она предназначалась для убийцы моего отца.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍